Discussione:Meißen
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Ragaz questa voce la prendo io sotto la mia ala (sto scherzando)... ho cominciato a tradurre la voce dal tedesco. Ora vedo se riesco anche a finire! Se volete vedere gli sviluppi andate su: Filnik sandbox
Predispongo l'inversione di redirect a Meißen perché la variante Misnia, ammesso che possa considerarsi italiana e non latina, è completamente in disuso. Ne leggo qui anzi per la prima volta, mentre in italiano è del tutto usuale l'endonimo tedesco (nessuno dice "porcellana di Misnia"). Non mi pare nemmeno un caso dubbio, motivo per cui adeguo al nuovo titolo in ossequio alle linee guida di Aiuto:Esonimi italiani. --Wiskandar 15:56, 23 mar 2007 (CET)