The Star-Spangled Banner
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
The Star-Spangled Banner ("la bandiera splendente di stelle") è l'inno nazionale degli Stati Uniti d'America.
Le parole dell'inno, dedicato alla bandiera a stelle e strisce degli Stati Uniti, sono quelle del poema The Defence of Fort McHenry scritto nel 1814 da Francis Scott Key, un avvocato trentacinquenne e poeta dilettante. Il testo diventò poi un canto patriottico sulla musica di To Anacreon in Heaven, una popolare canzone del compositore inglese John Stafford Smith (che fu inizialmente usata anche per l'inno nazionale del Lussemburgo, Ons Heemecht).
Venne adottato come inno nazionale dal Congresso degli Stati Uniti il 3 marzo 1931, anche se già da tempo ne era stato riconosciuto l'uso ufficiale da parte sia della Marina degli Stati Uniti (nel 1889) sia della Casa Bianca (1916).
È diventata celebre l'esecuzione di The Star Spangled Banner fatta da Jimi Hendrix durante il festival di Woodstock nel 1969. In quell'occasione propose una versione strumentale dell'inno, distorto quasi da renderlo violento, chiaramente simbolico della sfiducia della società americana nei confronti della tutela dei diritti civili e della guerra del Vietnam.
[modifica] Testo originale
Oh, say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, now conceals, now discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines on the stream:
'Tis the star-spangled banner! O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has wiped out their foul footstep's pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation!
Blest with victory and peace, may the heaven-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, for our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust."
And the star-spangled banner forever shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!
[modifica] Traduzione italiana
Di' dunque che alle prime luci dell'alba puoi vedere
ciò che salutammo fieri all'ultimo raggio del crepuscolo?
Le cui larghe striscie e brillanti stelle, nella battaglia pericolosa,
sui bastioni che guardavamo, sventolavano gagliardamente?
E i rossi lampi dei razzi e le bombe che esplodevano in aria
hanno dato prova nella notte che la nostra bandiera ancora era là.
Dì dunque, sventola ancora il nostro stendardo brillante di stelle
sulla terra dei liberi e la casa dei forti?
Sulla costa, appena visibile nelle nebbie del mare
dove le forze nemiche sono immobili in terribile silenzio
Cos’è quella cosa che la brezza, sopra l'imponente fortezza,
Cos'è che il vento, sul crinale torreggiante
soffiando con veemenza ora mostra e ora nasconde?
Quel che ora coglie il riflesso del primo raggio del mattino
e risplende di piena gloria sulla battigia?
E la bandiera brillante di stelle! Possa sventolare a lungo
sulla terra dei liberi e la casa dei forti!
Dov'è ora quella banda che vanagloriosa giurò
che la rovina della guerra e la confusione della battaglia
ci avrebbero negato una casa e una nazione?
Il loro sangue ha cancellato la contaminazione delle loro sporche impronte.
Nessun rifugio potrà salvare il mercenario e lo schiavo
dal terrore della fuga, o dalla tomba cupa.
E lo stendardo coperto di stelle si scuote in trionfo
sulla terra dei liberi e la casa dei forti!
Sia per sempre così, quando gli uomini liberi dovranno scegliere
tra le loro case amate e la desolazione della guerra!
Sia benedetta la vittoria e la pace, sia benedetta la nazione salvata dal Cielo
Sia benedetto il Signore che ha cia creato e protetto come una nazione
Quindi dobbiamo prevalere, perché la nostra causa è giusta
E questo è il nostro motto: "Abbiamo fede in Dio"
e la bandiera cosparsa di stelle per sempre garrirà
sulla terra dei liberi e la casa dei forti!
[modifica] Altri progetti
Commons contiene file multimediali su The Star-Spangled Banner