Descusión:Bazía
De Biquipedia
Lascorz, isto de Bueda ¿se diz reyalment en casa tuya u ye una rearagonesizazión?. O primer, porque yo siempre he sentiu Bazía y os suyos deribaus y nunca bueda. Amás seguntes a RAE vacío biene de vacivus y bazía de bacia. En catalán trobamos bacina con un senificau parexiu, y mesmo en castellano tamién se da bacina como sinonimo de bacía. Por tanto, m'entrefilo que caldría tresladar l'articlo ta bazía y mirar si tamién se conserba a forma con -n- en aragonés.--Juan Pablo 14:39 14 chi 2008 (UTC)
- En berdat no, yo l'he sentito "buedada", pero ixo ye seguro referito t'a forma de fer-la. O nombre particular que siempre he sentito ye "bazía". Tresladamos puesque será más correto. --Lascorz (Quiers cosa?)
15:34 14 chi 2008 (UTC)
- Mira si ancuentras baziba, que me suena pero no n'estoi mica seguro. --Lascorz (Quiers cosa?)
15:45 14 chi 2008 (UTC)
-
- Bazibo/baziba lo conoxco como o bestiar que no ye ta criar u que ye estéril.
- Lo mío no son los recimientes, pero una cosa es un Bación, que he visto en artículos de recogida de léxico aragonés (y no aragonés pero de la cultura popular), y otra cosa es vacío, de estar vacío, y que en aragonés es bueito, bueita, con variantes como buedo, bueda, etc....en catalán creo que el bací, es el orinal y no dejan de decir vuit para decir vacío o hueco.--EBRO 15:48 14 chi 2008 (UTC)
-