Descusión:Redoladas de Cataluña
De Biquipedia
Ops, Chusano seguntes o criterio que emos seguito en atros casos abríanos d'escribir-lo sin -o, Chusán. Con Montsiá como no se a radíz, lo he dixato estar. He d'imbestigar si ye atro caso de sufixo -a, -ana, tipico de a toponimia catalana.
En bels casos en catalán se reinterpreta o sufixo -à, -ana por -ar en a toponimia y bizebersa. En Cretas por exemplo tenemos Barranc del Calapatá o Els calapatans, on se bei que s'interpreta como -à, -ana, pero que se remonta a -ar, porque sinnifica "lloc amb molts calapats" o "puesto con muitos zapos".--EBRO 11:42, 9 chulio 2007 (UTC)
[editar] Plan de l'Estaño
He bisto en un testo meyebal aragonés, o Libro de Marco Polo, a palabra Estaño con sentito de laco, ibón chicot. Estaño, Estany bienen d'una radiz latina que tiene -gn- por ixo bi ha o cultismo en castellán Estagnicola. Estanque en castellán bién de o berbo estancar. No se si en aragonés meyebal esistiba Estañ sin -o final, teoricamén ye posible, porque bi eba una tendenzia a perder-la, pero por l'inte mos quedamos con a forma que conoxemos y lo dixaremos Plan de l'Estaño.--EBRO 09:28, 27 chulio 2007 (UTC)