لغة قبطية
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اللغة القبطية هي من آخر مراحل تطور اللغات المصرية, وبالتحديد هي آخر دور للهجة المصرية العامية في اللغة المصرية القديمة التي تكلم بها سكان وادي النيل منذ آلاف السنين. وقد تحولت هذه اللهجة إلى لغة دينية و عامية مستعملة في اوائل القرن الثالث الميلادي و ظلت كذلك إلى ان انتهت تماما من الاستعمال العام بحلول القرن السابع عشر و اقتصرت على الكنائس وذلك بتغلب اللغة العربية عليهاوالتي صارت اللغة المصرية الرسمية الاخيرة للبلاد لتصبح مصر دولة عربية اسلامية.
فهرس |
[تحرير] القبطية
القبطية إذن مجرد (لهجة) دارجة قائمة بذاتها و تطورت تطورا طبيعيا جرى عليها كما جرى على كل اللهجات المنبثقة من كل لغة من لغات العالم ، فمثلاً الفرنسية كانت لهجة لاتينية ثم تطورت لتصبح لغة فرنسا ، وكانت اللاتينية ايضا لهجة تطورت من اللغات الهندية, والهندية تنتمي إلى مجموعة اللغات الآرية ، وهكذا الحال مع اللهجات واللغات. وإن كانت اللهجات السبعة الأولى للغة المصرية القديمة قد كُتبت بالحروف المصرية الهيروغليفية و اللهجة التاسعة بالهيروغليفية مع تغيير في اصوات العلامات ، واللهجة العاشرة بالديموطيقية فإن اللهجة القبطية خالفتهُم وكُتِبت بحروف اللغة اليونانية الإثنى والعشرين مع إستعارة 7 أحرف فقط من الخط المصري الديموطيقي.
إذاً فالدور الأخير من اللغة المصرية وهي ما نسميها اللغة القبطية قد كُتبت بحروف يونانية صِرْفة لا علاقة لها بالحروف المصرية واستعارت من المصرية سبعة أحرف ديموطيقية لم توجد في اليونانية ، وقد قصد المسيحيون بذلك قطع الصلة مع المصريين لسببين:
1- لقطع الصلة قدر الإمكان بينهما وبين الوثنية
2- لزيادة التقرب بينهم وبين اليونان الذين بشروهم بالمسيحية.
[تحرير] أطوار تغير اللغة المصرية القديمة:
- العصر المسيحي الإسلامي:
- اللهجات القبطية الخمسة الرئيسية:
- الحروف القبطية الواحد والثلاثون:
- نُطق الحروف الابجدية القبطية:
- ألفاظ مصرية قديمة تترسب بلهجتها القبطية في حياتنا اليومية:
[تحرير] تغيير البابا كيرلس الرابع لنطق الحروف القبطية:
قام البابا كيرلس الرابع (1854 – 1856 م) بتغيير نطق الحروف القبطية حتى تتماشئ مع النطق اليوناني للحروف و هذا تسبب في تغيير نطق اغلب الكلمات القبطية و ظهور حروف لم تكن موجودة من قبل مثل حرف الثاء و شبه اختفاء حروف كانت موجودة من قبل مثل حرف الدال ( حرف الدلتا ينطق دال في اسماء الاعلام فقط و هناك كلمات قليلة جدا ينطق بها حرف التاف دال ماعدا ذلك لم يعد يوجد دال في اللغة القبطية)
و اطلق على طريقة النطق الجديدة اللفظ الحديث و طريقة النطق الاصلية اللفظ القديم تم تدريس اللفظ الحديث في الاكليريكية و مع مرور الوقت اختفئ تقريبا اللفظ الاصلي (القديم)
و مازال اللفظ الحديث هو الستخدم في الكنائس كلغة العبادة حتى الان
هناك محاولات (بسيطة حتى الان) لتدريس النطق الاصلي للغة حتى تستخدم في الصلاة بدلا من اللفظ الحديث
لكن هناك مئات الكلمات التي أنتقلت من اللغة القبطية الاصلية إلى اللغة العربية العامية و التى مازالت مستخدمة حتى الان في مصر
[تحرير] المصادر
- كتاب اللفظ القبطي البحيري القديم تاريخة و اثبات اصالته تاليف القمص شنودة ماهر ( دكتور ايميل ماهر سابقا)
- كتاب ساجي نمان لتعليم اللغة القبطية - تاليف القمص شنودة ماهر
- (كتب القص شنودة ماهر تباع في الكاتدرائية - مبني الانبا رويس - المكتبة في الدور الاخير)
- كتاب الاصوات القبطية Coptic Sounds تاليف وريل Worrell, William
- كتاب قواعد اللغة القبطية للدكتور جورجي صبحي
[تحرير] وصلات خارجية
- دور اللغة القبطية في العامية المصرية
- تعلم القبطية البحيرية
- تعلم القبطية من كنيسة القديس تكلا في الاسكندرية
- مواقع لتعليم القبطية
- تاريخ اللغة القبطية
- صفحة أندرو فانوس لتعليم القبطية
- إنجيل توما باللغة القبطية
- مترجم الارقام القبطية
- مخطوط قبطي, 700–900
- مجموعة الحروف القبطية في اليونيكود
- نطق الحروف القبطية قبل و بعد التعديل