Cookie Policy Terms and Conditions User talk:Ale Mister - Wikipedia

User talk:Ale Mister

From Wikipedia

Cuntenutu

[edit] Re:Richiesta dello stato di Bot su co.wiki

Ciao Ale Mister, mi hai scritto che la mia richiesta di flag di bot è stata accolta, ma se vado su http://co.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Log&page=User:PipepBot non risulta che il flag di bot sia stato impostato. Inoltre vedo che hai cancellato completamente la mia richiesta che avevo fatto su Wikipedia:Community Portal. Puoi spiegarmi cosa è successo? Grazie! --Pipep 17:17, 31 lugliu 2007 (UTC)

Scusa, è colpa mia, mi sono spiegato male: intendevo dire che la comunità (2-3 utenti tra cui me, purtroppo siamo pochissimi) ti autorizza a fare la richiesta dello stato di bot sulla pagina di Meta. Per quanto riguarda la tua richiesta sulla pagina cancellata, se vuoi la ripristino sulla nuova pagina "Purtone di a cumunità". Ho cancellato "Community Portal" perché aveva il titolo in inglese. Se ti servono altri chiarimenti scrivimi pure, anche se penso che tu ne sappia più di me per quanto riguarda Wikipedia! Ciao. --Ale Mister 18:04, 31 lugliu 2007 (UTC)
Sarebbe utile se puoi ripristinare la richiesta ed aggiungere il tuo consenso (e se puoi quello degli altri 1-2 utenti), perchè per fare la richiesta su Meta serve il consenso della comunità. Ciao. Pipep 04:56, 1 aostu 2007 (UTC)

[edit] Your bot on co.wiki

Your bot is running on the Corsican Wikipedia without the bot status. Please ask for permission here and then on Meta. Thanks. --Ale Mister 1 august 2007

[edit] Cuppulata o Cupulatta?!

Ciao, intanto specifico che sono romano de' Roma e che quindi ho una conoscenza supeficiale della linque sardo-corse, forse in altre zone della Corsica c'è una differente trascrizione del termine, vedi qui: cupulatta. Con la trascrizione fonetica dei termini corsi bisogna stare attenti, spesso sono contaminati dalla grafia francese; partecipo a dei forum francesi tematici sulle testudo e i francofoni hanno il vizio, con le lingue italiche, di raddoppiare le consonanti singole e al contrario troncare le doppie... e anche i sardi fanno altrettento, per esempio il paese di Pattada, dove fanno la famola leppa (coltello), dai sardi viene pronunciato Patadda :-0 . Nei miei viaggi in Corsica mi è capitato di leggere delle scritte indipendentiste piene di errori, per esempio la f resa con il ph. Ti segnalo il seguente vocabolario di sardo...ricontrollando in gallurese (non per nulla molto affine al corso) e non in sassarese dicono cuppulàta ...Ciao Bizarria --151.37.128.116 07:41, 3 settembre 2007 (UTC)

[edit] Francesismi

Ciao, hai letto nella pagina di discussione di Cuppulata? E' conferma della grossa contaminazione del corso. L'anonimo che ha risposto scrive:

Bonghjornu. "Cuppulata" hè cunfirmatu. Vedi par esempiu "cupputu". È "ata" hè u suffissu.

Chi ha risposto esordisce con un Bonghjornu alla francese, nelle lingue italiche si saluta con il termine buongiorno solo fino al primo mattino e mai su uno scritto che può essere letto anche giorni dopo e durante la notte. con l'accento...nelle grafia italiana le e si pronunciano e non c'è bisogno di accento se non per distinguerle, come nel caso di e - é . È ata qui addirittura la congiunzione accentata usurpa la grafia del verbo essere. Comunque io mi sono ero fatto l'idea che il termine avesse il suo corrispettivo in italiano nel termine cupula = cupola ovvero piccola cupola e non da cupputo = copputo' anche se la radice dei termini è la stessa. Ciao Bizarria--151.37.140.8 16:39, 3 settembre 2007 (UTC)

Ti ringrazio per l'intervento, cerco di risponderti brevemente.
  • Liberté, égalité, fraternité, in Corsica la sola lingua ufficiale è il francese...
  • Molti affermano (e io sono d'accordo) che per recuperare l'uso della lingua corsa è indispensabile recuperare l'insegnamento della lingua italiana (vietata in Corsica nel 1859, casualmente nel bel mezzo del Risorgimento!)
  • la lingua corsa ha comunque una sua logica:
= è (hè statu = è stato)
è = e (Antone è Lisandru = Antonio e Alessandro)
e = le (e pagine = le pagine)
--Ale Mister 20:15, 3 settembre 2007 (UTC)

[edit] Loveless

Hi. Your bot is running on the Corsican Wikipedia. Can it change parts of articles? We need it. --Ale Mister 13 septembre 2007

Sure, I'd gladly help if I can. But, since I don't understand corsican, I'd need some kind of proof that the change are approved by the community, so it doesn't backfire on me later.
fr:User:Darkoneko 04:56, 15 settembre 2007 (UTC)
Hello again
The four categories were moved. Apparently, 2 of them had no page (or was it deleted ?)
Loveless 14:53, 17 settembre 2007 (UTC)

[edit] il Corso, una lingua

Ciao Ale Misteru,

Ti consiglio questi 169 documenti in lingua Corsa:

http://www.logoslibrary.eu/pls/wordtc/new_wordtheque.wcom_literature.literaturea_page?lang=CO&letter=A&source=search&page=1


'A presgtu!

Grazie! ... e se ti va, registrati e prova a contribuire: sei il benvenuto! --Ale Mister 14:31, 24 ottobre 2007 (UTC)


[edit] Help

Sorry, can you translate this onto the language of this Wikipedia? "Almazán is a municipality located in the province of Soria, Castile and León, Spain." --Jeneme 11:29, 28 ottobre 2007 (UTC)

[edit] Wikizionario in Lingua Corsa

Ciao Ale Mister, sono Salvatore, non sono Corso ma ti avviso che nel Wiktionary Corsu (più o meno 1000 voci), mancano molte traduzioni in italiano (Attenzione, tutti gli articoli cominciano con una lettera minuscola. E' normale: è un wiktionary):

Per favore puoi aggiungere qualche traduzione? Grazie in anticipo.

"A ringrazià ti e amicizia" (come dicono i Corsi) :-)

--Sarvaturi 02:26, 30 ottobre 2007 (UTC)

[edit] Re: Dubbi su cancellazione articoli

Buongiorno Ale, e anzitutto scusami se ti rispondo solo ora.

Il fatto che non ci sia una comunità stabile in un certo qual modo ti permette di agire con maggiore libertà, però in questo caso vorrei fare l'avvocato del diavolo

  • tutti creati da bot - questo non dovrebbe essere un motivo di cancellazione, se la voce è sufficientemente ben fatta.
  • praticamente privi di informazioni - prima di darti un giudizio, vorrei degli esempi. Significa mezza frase o una tabella con un'introduzione? A volte le informazioni sono presenti, anche se non in forma di testo.
  • mai rivisti o ampliati - questo non dovrebbe significare nulla; Wikipedia non ha fretta. Può darsi che vengano rivisti e ampliati in futuro, forse tra un anno, forse magari domani.
  • di scarso interesse per la nostra Wikipedia - qui non capisco cosa intendi: Wikipedia ambisce ad essere un'enciclopedia universale. Il fatto di avere contenuti culturalmente "distanti" non toglie spazio a quelli più tipici della cultura còrsa. Ci sono voci che tu potresti trovare "di scarso interesse", ma che potrebbero interessare ad altri.

Insomma, è difficile risponderti senza un esempio esatto di voci che vorresti cancellare.
Di solito la "pulizia" automatica o semi-automatica è riservata a voci di spammers e vandalismi. Volendo puoi istruire un bot a operare come amministratore attraverso il tuo nome utente.

Spero di esserti stato d'aiuto. Ciao. --Paginazero 08:45, 1 nuvembre 2007 (UTC)

[edit] Grazie pè a accolta!

Salute, Ale Mister! Stò éïu - Jun. Vógliu solu dì grazie tante pè a tóia accolta amichevule. Hè statu bravu. Mi aghju ralegratu assai. --Jun Misugi 21:34, 2 nuvembre 2007 (UTC)

[edit] Corsican MediaWiki messages imported into Betawiki

Hi Ale Mister. I see that you have contributed to the messages in the namespace MediaWiki. Thank you for that. As Corsican did not yet have any generic messages in MediaWiki (only on this wiki), we imported the messages from Special:Allmessages into betawiki:. Betawiki also supports the translation of messages for over 100 extensions, with over 1,500 messages.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible. You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 20:24, 5 dicembre 2007 (UTC)

[edit] Końskowola - Poland

Could you please write a stub http://co.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola - just a few sentences based on http://it.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola ? Only 3-5 sentences enough. Please.

P.S. If You do that, please put interwiki link into english version. 123owca321 10:00, 24 dicembre 2007 (UTC)

[edit] Grazie attorna una volta

Salute, Ale Mister. Aghju lettu a to nutizia. Ancu éïu vogliu dì grazie tante, pè u cumplimentu è pè u to travagliu nantu à "Corsipedia"! --Jun Misugi 02:25, 30 dicembre 2007 (UTC)

[edit] Saludos :)

Dear Ale Mister, I've been trying to figure out how to request help here. I would like to know if you could help me translate a short version of this article for the lingua corsa (.co)? The initial two or three sentences would be more than enough since a short stub-translation could later provide the basis for future development. Thanks so much and Happy 2008! ;) -Ila bonaparte 04:18, 8 ghjennaghju 2008 (UTC)

[edit] Co.wiktionary

Ciao! Sono Broc, del wikizionario italiano. Il wikizionario in lingua corsa, al momento, mi sembra un progetto un tantino inutile e, soprattutto, non ha avuto contributi (se non qualche anonimo qua e là) negli ultimi 6 mesi. Mi chiedo allora: è il caso di tenere in vita il progetto? O è meglio farlo chiudere? O che altro si può fare? Secondo me i progetti minori di lingue minori non durano molto a lungo... Comunque, mi son rivolto a te per avere un parere, dimmi che ne pensi nella mia talk su it.wiktionary. Broc non loggato

Okay, benissimo. Io però non mi so orientare in Meta, farei quindi aprire la votazione per la chiusura del progetto a qualcun altro. se vuoi, fallo tu. Grazie, ciao. Broc non loggato


  • Ciao Ale Mister, sono Sarvaturi del Wikizionario siciliano (e della Wikipedia siciliana), ti ringrazio per l'informazione. Non sono Corso, ma voglio dire che non sono d'accordo con questa proposta di chiusura perchè la maggioranza delle voci del wikizionario corso portano per ogni parola corsa delle traduzioni in più lingue (italiano, francese, inglese, ecc.) quindi questo wikizionario corso è un progetto utile anche se non è sviluppato bene esteticamente. Un po' di storia, il Corso ha le stesse origini della nostra lingua italiana: il toscano antico, quindi dobbiamo aiutare questo piccolo progetto corso. Non siamo abbastanza bravi per scrivere articoli nella wikipedia corsa perché il corso non è la nostra lingua ma possiamo aumentare il numero di voci del wikizionario corso usando le parole che si trovano negli articoli di co.wiki. Che ne pensi? Questa notte ho cominciato a creare alcuni template e alcune voci per mostrare che ci sono ancora contributi nel progetto. Aspetto la tua risposta. Grazie in anticipo. Ti saluto --Sarvaturi 11:46, 7 ferraghju 2008 (UTC)


Scritto dopo: Nel wikizionario Corso, è in corso la votazione di un amministratore (io), e per favore ti chiedo di votare:

http://co.wiktionary.org/wiki/Wikizziunariu:Amministratori

Grazie in anticipo

Ti saluto

--Sarvaturi 17:37, 8 ferraghju 2008 (UTC)

  • Ciao Ale Mister, grazie mille per il tuo voto. Un'altra cosa, ti consiglio di fare commenti incoraggianti agli utenti anonimi corsi che partecipano a questo progetto (guarda Tirà u ghjaddu e Vennari di Quaresima), ad esempio puoi scriverci una frase tipo "Ciao amico, molte grazie per il tuo contributo. Saluti ed a presto" (Salute amicu, grazie tante par a to cuntribuzione. Saluti è à prestu). Ti propongo questo perché da anni lo facciamo nella wikipedia siciliana per fidelizzare gli utenti anonimi siciliani e ti posso dire che questo funziona molto bene perché abbiamo molti siciliani anonimi che ritornano al progetto per collaborare di nuovo e ci sono altri siciliani meno "timidi" che poi decidono di collaborare, si registrano con nome di utente e lavorano con noi. Ti saluto --Sarvaturi 03:25, 9 ferraghju 2008 (UTC)

[edit] Proposte

Ciao Ale Mister, per la pagina principale ti propongo le modifiche seguenti:


Lo so che ci sono molte varianti corse, ma leggo di solito i messaggi scritti dai corsi nei forum corsi (in particolare quello dell'Adecec) e mi sembra più corretto l'uso della "u" invece della "o" (questo succede soprattutto quando non è accentata).

Per informazione, in siciliano le parole sono diverse da quelle corse (Ecunumia, Futugrafia, Mitulugia, Archiulugia, Antrupulugia, Eculugia, Giugrafia, Giupulitica, Musiculugia, Biulugia) e le puoi paragonare se vuoi:


  • Economia -> (Econumìa, Ecanumìa)
  • Fotografia -> (Fotografìa, Fotugrafìa)
  • Mitologia -> (Mitoluggìa, Mituluggìa)
  • Archeologia -> (Archioluggìa)
  • Antropologia -> (Antropoluggìa, Antrupuluggìa)
  • Ecologia -> (Ecoluggìa)
  • Geografia -> (Giografìa)
  • Geopulitica -> (Giopulìtica): confermato dalle parole siciliane "giomitrìa" e "giografìa".
  • Musicologia -> (Musicoluggìa, Musiculuggìa)
  • Biologia -> (Bioluggìa)

Ti saluto

--Sarvaturi 15:56, 19 ferraghju 2008 (UTC)



[edit] Dizionario Italiano-Corso e dizionario Corso-Italiano

Ciao Ale Mister, ti ringrazio per la tua risposta nel wikizionario in siciliano. Effettivamente mancano alcuni articoli nella pagina principale di co.wiki. Non ti preoccupare con il tempo verranno scritti da qualche corso. Ma se vuoi scriverli, puoi farlo, ti ricordo che il corso e l'italiano hanno le stesse origini (il toscano antico) quindi noi italiani possiamo scrivere quasi naturalmente in corso perché abbiamo l'istinto linguistico italico. Se hai bisogno di un dizionario italiano-corso (e dizionario corso-italiano), puoi comprare quel "Dizziunariellu" (Edizioni Yoran Embanner):


Dizziunariellu - Vocabolarietto - Córsu / Talianu - Italiano / Còrso - Yoran Embanner

Dizziunariellu - Vocabolarietto - Córsu / Talianu - Italiano / Còrso - Truvarete in stu dizziunariellu bislingu 8000 parolle é traduzzione. U vucabulariu hé quellu adupratu in lu mondu oghjincu - Questo mini-dizionario bilingue comporta un totale di 8000 termini o traduzioni. Il vocabolario è quello del parlare abituale adattato al mondo d'oggi. - Yoran Embanner






Questo dizionario ha 475 pagine e costa 6 euro in Francia, puoi compralo qui (Fnac.com) o qui (Encredebretagne.com) o pure qui (Librairiedialogues.fr). Puoi anche ordinare questo libro in una libreria in Italia, basta dare il numero ISBN / 2-914855-16-8 al libraio.

Non so se conosci l'inglese, ma ti informo che esiste anche un dizionario Inglese-Corso (e dizionario Corso-Inglese).

Un'altra soluzione, con una parola italiana puoi cercare in linea una parola francese: Italiano -> Francese e dopo puoi cercare in linea la parola corsa che corrisponde a quella francese: Francese -> Corso.

Esempio: Cerchiamo la parola francese per "gatto" e troviamo "chat", poi, con quella francese troviamo quella corsa: chat -> ghjattu

Questo dizionario francese-corso in linea è quello dell'INFCOR (Banco di dati della lingua corsa) ch'è patrocinato dalla "Collectivité territoriale de Corse" cioè dalla Regione Corsica, allora il corso che loro diffondono è molto affidabile.


Un'altra cosa, ho provato a creare una ricapitolazione (un sommario) sulle varianti corse:


In Corsica:

  • Calvinu o calvìn' o calvino (-> derivato dal genovese, un dialetto della lingua ligure, cioè un dialetto gallo-italico, ma il calvino è oggi estinto)

Zona geografica (un comune nel nord della Corsica): Calvi


  • Bunifazzinu o bunifazìn' o bunifazinu o bonifazinu o bonifazzinu o bonifacino (-> derivato dal genovese, un dialetto della lingua ligure, cioè un dialetto gallo-italico, ma fortemente influenzato dal Pumuntincu)

Zona geografica (un comune nel sud della Corsica): Bunifaziu


  • Cismuntincu o cismontincu o cismuntanu o cismontanu o cismontano o supranacciu o supranu o córso di Cismonte o còrso centro-settentrionale (-> variante derivata dal toscano, e che rassomiglia all'italiano)

Zona geografica (nord-est della Corsica): Bastia, Corte, Capi Corsu, Cervioni, Aleria, Balagna, Porticciu, ecc.

Dialetti: Bastiacciu, Capicursinu, Balaninu, Niulincu, ecc.


  • Cismuntincu di transizione con il Pumuntincu

Zona geografica: Piana, Calcatoggiu, Vizzavona, Ghisoni, Ghisonaccia, ecc.


  • Pumuntincu o pumontincu o ultramuntanu o oltramontanu o oltramontano o suttanacciu o suttanu o còrso di Pumonte o còrso meridionale (-> variante derivata dal toscano antico, e che rassomiglia al siciliano)

Zona geografica (sud-ovest della Corsica): Vicu, Sartena, Porti Vechju, Alta Rocca, Zigliara

Dialetti: Taravesu, Sartinesu, Rucchisgianu, Portivechjacciu, ecc.


  • Pumuntincu di transizione con il Cismuntincu

Zona geografica: Aiacciu (aiaccinu), Bastelica (bastelicacciu), Verde, Solenzara, ecc.


In Sardegna:

  • Gadduresu o gaddurese o galluresu o gallurese (80% del lessico gallurese deriva dal corso oltramontano e 20% dal sardo logudorese)

Zona geografica (quasi tutta la Gallura, nord della Sardegna): Tempio Pausania, Badesi, San Teodoro ed Isole della Maddalena


Se vuoi, puoi farmi dei commenti. Ti auguro una buona giornata e ti saluto. --Sarvaturi 10:52, 20 ferraghju 2008 (UTC)

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu