Overleg:Hasjiesj
Van Wikipedia
Hoort dit niet hasj te zijn ? Volgens mij is hasjiesj een soort verbastering. Het staat wel beide in de Van Dale http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=hasj, maar bij hasjiesj duidelijk verwijzing naar hasj Ravingwolf 17 nov 2005 14:19 (CET)
het engelse woord assasin komt van de arabische bende de assasijnen, wat dit er mee te maken heeft weet ik niet.
Ruben Vorderman(niet lid van de gebruikersgroep)25 feb 2006 15:00: Dat van die assasijnen hierboven gezegd klopt. De assasijnen bedwelmden zich met hasj, niet om hun razernij op te zwepen maar hun eigen bewustzijn onder te dompelen. Daardoor konden ze bijvoorbeeld van hoge torens afspringen zonder angst te voelen. Assassijn komt van een arabisch woord dat betekende: "Zij die zich met hasjiesj bedwelmen en dan gruwelijke daden begaan". Dit heeft dus juist alles te maken met de sedatie. Door het wegnemen van hun bewustzijn konden ze die daden begaan zonder wroeging of twijfel. Het klopt dus niet wat in het artikel staat over de assassijnen. Als het goed is is de bedoeling van de Wikipedia dat ik dat dan verander, maar ik twijfel of ik genoeg bevoegdheid heb als 15jarige geschiedenisfreak
- Als je serieuze wijzigingen wilt doen, of een fout wilt verbeteren, ga gerust je gang. Goedwillende bijdragen zijn welkom. Als je trouwens wel lid wilt worden van de gebruikersgroep, wat zeker aan te raden is als je hier serieus mee wilt komen werken, dan kan dat heel eenvoudig. Bedenk een gebruikersnaam en een wachtwoord en meldt je aan. In minder dan een minuut kun je een gebruikersaccount aanmaken. Groetjes, Christoffel 26 feb 2006 00:35 (CET)
- Bedankt. Ik hoop dat mijn bijdrage van enig nut is. Groetjes,
- Ruben Vorderman 27 feb 2006 19:37 (CET)
-
- 'Hasjiesj' is zover ik weet de juiste spelling. Het is een klanknabootsing van 'hashisch' (groene bedwelmende drank) , wat eigenlijk ook een klanknabootsing is van de uitspraak in India. Daar wordt het spul ook wel 'hash-hash' genoemd. 'Hasj' zou dus de verkorte vorm van 'Hasjiesj' zijn.Theo10 18 sep 2006 10:13 (CEST)
'Hashish' is Arabisch voor 'gras' (volgens de Engelse Wikipedia), hasjiesj is gewoon de nederlandse 'spelling'. Hash/hasj is een afkorting daarvan, die zowel in het Engels als het Nederlands het meest wordt gebruikt. In het Frans zegt men volgens mij vaker 'haschisch'. 84.53.74.196 15 mrt 2007 20:17 (CET)