Engels origineel
- Hark when the night is fallin
- Hear! Hear the pipes are calling,
- Loudly and proudly calling,
- Down thro' the glen.
- There where the hills are sleeping,
- Now feel the blood a-leaping,
- High as the spirits of the old Highland men.
- Towering in gallant fame,
- Scotland my mountain hame,
- High may your proud standards gloriously wave,
- Land of my high endeavour,
- Land of the shining river,
- Land of my heart for ever,
- Scotland the brave.
- High in the misty Highlands,
- Out by the purple islands,
- Brave are the hearts that beat
- Beneath Scottish skies.
- Wild are the winds to meet you,
- Staunch are the friends that greet you,
- Kind as the love that shines from fair maidens' eyes.
|
Nederlandse vertaling
- Hoor wanneer de avond valt,
- Hoor! Hoor de doedelzakken roepen,
- Luid en trots roepen zij,
- Door het nauwe dal,
- Daar waar de heuvels slapen,
- Voel nu het hart opspringen,
- Hoog als de moed van de oude Hooglanders.
- Hoog oprijzend in statige roem,
- Schotland, mijn berg tehuis
- Mogen jouw trotse vaandels glorieus waaien
- Land van mijn hoogste streven
- Land van de blinkende rivier
- Land van mijn hart, voor altijd
- Dapper Schotland
- Hoog in de mistige Hooglanden,
- Buitengaats bij de paarse eilanden,
- Dapper zijn de harten die kloppen,
- Onder Schotse hemelen.
- Wild zijn de winden die je ontmoeten,
- Trouw zijn de vrienden die je groeten,
- vriendelijk als de liefde die straalt
- uit de ogen van een mooie meid.
|