Overleg:Tas
Van Wikipedia
Is 'tas' in de betekenis 'kopje' correct Nederlands? Het komt mij voor als een dialectvorm/germanisme (Tasse). - André Engels 10 okt 2005 15:03 (CEST)
- Ik dacht dat het in Vlaanderen veel gebruikt wordt. Ik heb het even opgezocht in Van Dale Handwoordenboek NL-EN (omdat ik toevallig geen uitgebreid NL-NL woordenboek bij de hand heb. Daar wordt het woord 'tas' in de betekenis van 'kopje' genoemd, met de nadere aanduiding "AZN" (=Algemeen Zuidnederlands). Volgens mij betekent dat, dat het wel correct Nederlands is.
- Als het woord 'tas' (kopje) een barbarisme is, dan denk ik dat het eerder een gallicisme is dan een germanisme - (maar wie zal het zeggen? - een tas koffie - eine Tasse kaffee - une tasse de café) Johan Lont 8 nov 2005 15:22 (CET)
- ik gebruik alleszins nooit van mijn leven het woord kopje ;-) Ik hou het bij een "tasse" ;-), en staat inderdaad als "tas" als Belgisch in het woordenboek... waar de oorsprong van het woord ligt weet ik niet, maar het lijkt me dat het vanuit het Frans in Vlaanderen is verspreid ? --LimoWreck 16 mrt 2006 02:04 (CET)
- Zie ook Taaladvies.net ... wat een arrogantie en onwetendheid om te zeggen dat dit geen standaardtaal is ;-) --LimoWreck 16 mrt 2006 02:06 (CET)
- Wat doet het terzake of het "correct" Nederlands is? Een encyclopedie is op dit gebied primair descripitief, niet normatief.--MWAK 16 mrt 2006 09:00 (CET)
- Zelfs engelse, franse, duitse of latijnse woorden worden hier geredirect OF in een dp gegoten; dus dat klopt helemaal wat je zegt ;-) --LimoWreck 16 mrt 2006 11:04 (CET)
- Wat doet het terzake of het "correct" Nederlands is? Een encyclopedie is op dit gebied primair descripitief, niet normatief.--MWAK 16 mrt 2006 09:00 (CET)
- Zie ook Taaladvies.net ... wat een arrogantie en onwetendheid om te zeggen dat dit geen standaardtaal is ;-) --LimoWreck 16 mrt 2006 02:06 (CET)
- ik gebruik alleszins nooit van mijn leven het woord kopje ;-) Ik hou het bij een "tasse" ;-), en staat inderdaad als "tas" als Belgisch in het woordenboek... waar de oorsprong van het woord ligt weet ik niet, maar het lijkt me dat het vanuit het Frans in Vlaanderen is verspreid ? --LimoWreck 16 mrt 2006 02:04 (CET)
Volgens mij zijn handtas en draagtas twee variaties van hetzelfde ding. Anders kun je ook schoudertas er wel bijzetten als weer een andere betekenis. In rooftas wil ik verwijzen naar tas, maar dat kan zowel een draagtas als een handtas zijn. Ik ga deze doorverwijspagina veranderen. Johan Lont 8 nov 2005 15:22 (CET)