Overleg:Zweeds
Van Wikipedia
[bewerk] Borssén, Florén
Hej,
Ik heb een vraagje: Ik heb gekeken in het artikel, maar kon er niks over vinden. Hoe zit het met de "é"? Ik kom hem weleens tegen, en dan met name in namen, zoals Therese Borssén (alpineskiester) en Mathias Florén (voetballer). Hoe wordt die "é" dan uitgesproken? En zijn dat wel echt Zweedse namen? Of meer 'geïmigreerde namen'?
Hej då, Maarten (Overleg) © wo 17 jan 2007, 16:39u CET
- In het stukje Woordenschat staat iets over woorden eindigend op é: het zijn leenwoorden, bijvoorbeeld ateljé. Die é wordt uitgesproken als verwacht, dus op z'n Frans. Geen idee hoe het met achternamen zit: waarschijnlijk deels geïmporteerd, deels sjiekdoenerij. Een voorbeeld van dat laatste is Linnaeus, die zijn toch al niet-alledaagse achternaam na zijn verheffing in de adelstand veranderde in Carl von Linné. Linné sjiekfrans, von hintend op Germaanse adelijkheid. Maar ik weet niet wat de herkomst is van namen als Borssén. Lijkt me ook buiten de scope van dit artikel te liggen. Ronald 27 jan 2007 12:16 (CET)
- Ja, dat snap ik, maar ik wil gewoon graag weten hoe je het uit moet spreken... Maarten.
- Dat zeg ik: op z'n Frans. Dubbel-e, dus. De lettergreep krijgt daardoor ook de klemtoon. Ronald 1 feb 2007 17:39 (CET)
- Ja, dat snap ik, maar ik wil gewoon graag weten hoe je het uit moet spreken... Maarten.