Discussion Utilizaire:Pasha
Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Bonjorn Dobar Dan
especialament à lo que ditz qu'estùdia lo Gascon e lo Lemosin. Lo lengadociân es pas la sola fòrma d'occitan, nimai sobretot la mai parlada. Eiçò dit, cò's rasonable d'aprendre lo lengadociân , mas s'i arrestar saria s'aplantar al mietg del gà!
un salhut amicau à toti saludos amicais a todos prijatne pozdravlje svima.
Ne pas escriver tèxt d'article aquiu !!! Pasha 22 mar 2005 à 08:17 (UTC)
Somari |
[Modificar] Re:Hola, Joao
Hola, Pasha, ¿como estas? Gracias por tu mensaje. Las palabras que utilizo en occitano yo encontré en artículos en occitano de esta Wikipedia, y también de páginas en idioma occitano buscadas a través de Google. (el nombre de los países, por ejemplo). Yo empezé a ayudar la wiki occitana porque antes no había ninguna información a cerca de mi país, Brasil, o de los otros países de Suramérica. Me voy escribirte un mensaje de e-mail para hablar más. ¿Donde es ud? Saludos Joao Xavier 2 abr 2005 à 10:52 (UTC)
[Modificar] Adiu
Adiu ! Pasha, ai pas totjorn rason. Mercé. Gorann Andjelkovic 24 mai 2005 à 23:09 (UTC)
Thanks for translate from English to Occitan. These template can be an easy and fast way to move information among languages.
[Modificar] revirada
Adieu, ai validat tus prepausicions de revirada. Mercès, Gnu thomas 8 set 2005 à 10:22 (UTC)
[Modificar] Adiu
Ai plan recebut ton messatge! Pensavi far plan en revirant lo template en lenga estandarda. D'autres Oiquipedians m'an dich qu'èra de far... Ieu tanben ai arestat d'utilizar de paraulas purament lengadocianas (prumièr/primièr; Lòc/Luòc...) Ma demarcha èra pas de far de "lengadocentrisme" mas m'an explicat que per los ligams intèrnes es mai aisit se utilisam totes los meteisses mòts... Se pausa un problèma, desencusa-me e esites pas a corregir! A lèu!
[Modificar] Adiu
Avias fach una demanda de fusion pels articles "Nauta-Vinhana" & "Vinhana-Nauta". Es fach! Las doas versions son estadas fusionadas e la modificacion repercutada dins totes los articles e categorias que contenian la forma "Nauta-Vinhana". En mai d'aquò, ai levat lo jonhent que servissiá pas de res! Cedric31 13 d'abril 2006 à 08:56 (UTC)
[Modificar] Hola, Pasha
Gracias por escribirme. Me voy modificar mi programa en Visual Basic 4 que hace las paginas de presidentes. Vamos llegar a los 3 mil artículos!! Saludos desde São Paulo, Brasil Joao Xavier 24 mai 2006 à 17:41 (UTC)
- Hola, Pasha. Es un pequeño programa creado por mí en VB. Yo no soy un programador profesional pero hizo una adaptación de un programa editor de textos que encontré en un libro de VB. Puedo enviarle el programa (y también las dll en formato *.zip) por e-mail. Los comandos están en portugués, pero no son tan difíciles así. Acaso trabajas con programación de computadoras? Saludos desde São Paulo, Joao Xavier 1 jun 2006 à 16:42 (UTC) (p.s.: como decimos buenas tardes y buenas noches en Occitan?)
[Modificar] Comunas de Vinhana Nauta
Adieu Pasha. Vòli ben i participar. Mai mei competéncias en lemosin son mai que reduchas : vesi pas clarament çò que significa "los mots en lemosin naut son en generau oxitons" : coma son realisats lei mòts femenins coma "femna", "pòrta" ? Coralament Vivarés 21 jun 2006 à 09:04 (UTC)
Adieu. La lista de comunas contèn de formas que son accentuacion grafica de e es efectivament curiosa, e a priori un pauc en defòra de la grafia classica abituala (Boissuélh, Bussiéra, Chastél, Rosiérs, Sent Préch...) (nòti tanben Dòmpièrre ambé dos accents) ; me fa pensar un pauc a l'obratge de N. Quint "Le parler occitan ardéchois d'Albon" (edicions L'Harmattan), ont a adaptat la grafia classica per notar de trachs fonetics de còps un pauc estranis d'aqueu parlar dei Botieras : per exemple, escriu "chantär" a l'infinitiu ; mai es un obratge scientific, e aquela grafia de N. Quint es pas prepausada per un usatge public. Te tòrni dire que mei competéncias en lemosin son reduchas. Faudriá saupre (o deves saupre mielhs que ieu) s'aquelei biais d'escriure son "experimentaus", o se i a un consensús locau (seccions de l'IEO...) per leis utilisar. Me sembla que seriá mielhs de pas metre en circulacion mai d'una forma per cada toponim. Coralament Vivarés 6 jul 2006 à 09:22 (UTC)
Ai ben notat que lei formas prepausadas per Ives Lavalada fan referéncia per lo lemosin. Coralament. Vivarés 12 jul 2006 à 13:39 (UTC)
[Modificar] Partit de la nacion occitana e Partit Nacionalista Occitan
Quin es lo nom corrècte de conservar?
Coralament!
Cedric31 28 set 2006 à 13:30 (UTC)
[Modificar] Lei bendèls daus dialèctes
Adissiatz! Ai vist qu'as fach los bendèls daus dialèctes qu'emplegatz/am, cresi qu'es plan interessant! (servisson pas per res, lol, mas pòdes veire coma en la wikipèdia catalana avèm mila bendèls que servisson pas per res, mas que son plan amusants. Per exemple, ma pagina personala a la ca.wikipèdia; (http://ca.wikipedia.org/wiki/Usuari:KekoDActyluS). Tanben poiriás far un bendèl que diga que l'usatgièr emplèga un occitan de basa lengadociana ambe de traches daus autres dialèctes. A plan lèu! Keko dc 16 d'oct de 2006 pm 17:08 (UTC)
- Vau ben, estudii lo gallò tanben, sabes? """Je sae d'agrae d'o qei le galo ét ûne laungg, ol ét la laungg romaèn de la Bertaèny, d'o le fraunczes e le berton""".E non, emplegui pas lo "boiradís" per far d'articles. Los articles los fau en lengadocian, l'emplègui soncament per parlar, e per de registres informaus, coma adara, o veses?Keko dc 17 d'oct de 2006 pm 12:21 (UTC)
-
- Lol, l'imatge es plan graciosa! Mercé per o far! A, te voliái dire una causa... Avètz pas de "boitas d'utilizaires"?A la wikipèdia catalana avèm una mena de "caissas" (cresi que son los "templates" angleses, mas soi pas plan segur) ont i pausam nòstres bendèls, coma lo de babel, sabes lo que vòli dire?Keko dc 17 d'oct de 2006 pm 20:15 (UTC)
[Modificar] Common words for Occitan wiktionary
Adiu, Pasha! How are you?
I'm also working on oc:wiktionary, and I ask if you can help me translating into Occitan at least some of these extremely common words: fork - spoon - knife - dish - doll - baby - toy - wheel - chair - refrigerator - bed - bedroom (at least for the beginning, in order to improve it). Bon coralament,Joao Xavier 19 d'oct de 2006 pm 12:05 (UTC)
[Modificar] Bendèl de las lengas
Adiu! Ai mes en plaça ton bendèl modificat sus las lengas dels estats ont se parla l'Occitan! Ai ajustat lo la lenga còrsa!
Mercé!
Coralament!
Cedric31 19 d'oct de 2006 pm 13:18 (UTC)
[Modificar] Dish
- Dish (en) = Plato (es), donde ponemos la comida! Mercé per la colaboracion! Bon coralament,Joao Xavier 19 d'oct de 2006 pm 13:34 (UTC)
[Modificar] Mercé!
Adiu, Cedric e Pasha! Merce pels mòts! I'm going to travel by car to São Pedro, a city in the interior of São Paulo state (aprox. 200 km from São Paulo city) and I'll return on Sunday. Then, I'll continue the wiktionary and wikipedia! Bon coralament,Joao Xavier 19 d'oct de 2006 pm 14:34 (UTC)
[Modificar] Categoria: comuna de charanta lemosina
Qué ne pensas de crear un categoria aital a costat d'una caregoria comuna de charanta? --Gavach 26 d'oct de 2006 am 08:10 (UTC)