Dyskusja:Języki słowiańskie
Z Wikipedii
1. Mapka jest wykonana przez wikipedystę Robin Hooda, także bez obawy, jej umieszczenie nie łamie żadnych praw autorskich.
2. Proszę pamiętać, że ukraiński jest językiem urzędowym na Ukrainie i z tej przyczyny zgodnie z koncepcją autora mapki powinien być zaznaczony na całym obszarze Ukrainy. Zgadzam się, że prawdopodobnie zasięg języka rosyjskiego jako podstawowego języka komunikacji jest szerszy, niż to wynika z mapki.
3. Języki serbski i chorwacki są rozdzielane z przyczyn politycznych, nie czysto językoznawczych. Trudno byłoby na mapce rozdzielić język serbski od chorwackiego (i bośniackiego), ponieważ jako kryterium musiałaby być użyta informacja, czy mówiący są Chorwatami, czy Serbami, a na niektórych terenach ludność jest przemieszana. To by stwarzało fałszywe wrażenie różnorodności językowej regionu. Ponadto językiem oficjalnym Serbii nadal jest serbsko-chorwacki. Dlatego zdecydowanie jestem za zachowaniem jednolitego obszaru serbsko-chorwackiego na mapce. Boraczek 10:17, 26 mar 2005 (CET)
wycofałem poprzednie uwagi, pozostaję przy jednej. jeśli prezentowana jest mapka prezentująca zasięg języków, to powinna ona jednak ona uwzględniać np. większy zasięg języka rosyjskiego, obecność jężyków słowiańskich w rumunii czy mołdawii, kilka "niesłowiańskich" kresek przy np. słowacji też by się przydało. tak jak kilka delikatnych kreseczek na wschodzie polski. jeśli chodzi o języki serbski i chorwacki, to problem jest większy i zdaję sobie z tego sprawę, bo skoro w serbii jest język serbsko-chorwacki a w chorwacji - chorwacki, to mamy troszkę paranoję :). no ale cóż - polityka. niemniej - język chorwacki różni nieco się od serbskiego; traktowane razem były uznawane za dwie odmiany tego samego języka, jednak nieco odmienne. pozdrawiam :) --195.117.243.69 08:03, 12 kwi 2005 (CEST)
No byłoby fajnie, gdyby ktoś spróbował jeszcze dokonać opisu chronologicznego odzielania się grup i poszczególnych języków od wspólnoty.
[edytuj] wiczewski język?
Przydałoby się źródło informacji o "nowych mikrojęzykach słowiańskich". W tej chwili wiarygodność tej informacji nie jest zbyt wysoka. Google o nich nie słyszał. Zresztą, niektóre z tych języków są tak samo dobre jak kanadyjsko-ukraiński, który przecież jest nawet językiem nauczania. Proponuję rozważyć jego dodanie. Zbihniew 11:52, 28 maja 2006 (CEST)
- Zrobiłem trochę porządku. Wyrzuciłem "mikrojęzyki" - to jakaś sekcja w której fakty mieszają się z wrażeniami, nawet to co mogę potwierdzić, jest nieścisłe, a do części brakuje jakichkolwiek źródeł. Wyrzuciłem sztuczne, bo co mają do rzeczy? Bez przerwy jakiś maniak tworzy sobie taki sztuczny język jakiś - i to nie powód, żeby zaraz pisać o tym na wikipedii. Sam też taki jeden stworzyłem, ale nie uważam tego za informację encyklopedyczną. A ta klasyfikacja na północnosłowiańskie i inne? Absurd jakiś? Oni mogą sobie nazywać, ale opisowo to jest jedna grupa "sztucznych języków inspirowanych językami słowiańskimi".
No i jeszcze mapa - zupełnie fatalna. Z jakiego to okresu? Jeśli polski i rosyjski docierają, gdzie docierają, to co tam robią dawno wymarłe połabskie? A rusiński na Słowacji? A sytuacja w b. Jugosławii? Ech tam... Niech się zajmie tym ktoś, kto się zna w końcu. Ja jestem tylko skromnym studentem rusycystyki. Zbihniew 22:17, 13 gru 2006 (CET)
[edytuj] wiczewski język? raz jeszcze
Faktycznie, przegapiłem wpisanie źródła, była to dostępna swego czasu w sieci praca lingwistyczna w języku polskim w formacie pdf (jakiś artykuł naukowy), którego teraz już znaleźć nie sposób. Nie znaczy to, że moje opracowanie jest nierzetelne, tylko że jest to sprawa mało znana nawet wśród językoznawców, a tym bardziej studentów rusycystyki. ;)
Czy google faktycznie nic nie wie o tych językach? W języku polskim praktycznie nie wie. Ale już w innych językach i owszem (zob. np. Prekmurski slovar, po prekmursk, burgenland language, Molise Slavic language, Resianica itp. itd.).
Niektóre z wymienionych przeze mnie mikrojęzyków pojawiają się zresztą i w innych artykułach Wikipedii, dotyczących języków, na bazie których powstały. Dlatego przywracam sekcję o mikrojęzykach.
- Nie widzę powodów, żeby usuwać całą sekcję o mikrojęzykach. Samo pojęcie mikrojęzyków języków wprowadził do slawistyki Duličenko i zdobyło sobie ono pewną popularność. Koncepcja ta została np. omówiona w "Językach słowiańskich" Hanny Dalewskiej-Greń (PWN, Warszawa 2002, s. 585-586). W artykule znalazło się kilka nieścisłości, które zaraz postaram się sprostować, ale sama informacja o mikrojęzykach jest myślę warta podania.
- Natomiast wątpliwości budzą "nowe mikrojęzyki" - wiczewski i halszański. Dopóki nie zostanie przytoczone jakieś źródło informacji o ich istnieniu, pozwolę sobie ją ukryć. Boraczek 21:59, 1 lut 2007 (CET)