Dyskusja:King Yuen
Z Wikipedii
[edytuj] Nazwa
Ciekawe, jak brzmi właściwie nazwa. W książce T. Gelewski "Jalu 1894" autor pisze "King-yüen". W "Od wojny krymskiej do bałkańskiej" jest King-Yuen. Z kolei Piotr Olender w Okręty Wojenne 3/92 - KING YUAN.
W googlu można znaleźć (głównie nie odnoszące się do okrętu) zarówno: King Yuen, King-Yuen, King-yuen, King Yuan (aczkolwiek raczej nie ma King-Yuan z myślnikiem ani yuan z małej litery).
Może coś wyjaśnia en:King_Yuan_of_Chou - o królu King Yuan of Zhou, w trankrypcji pinyin: zhōu yúan wáng, a w Wade-Giles: King Yüan of Chou - wszystko z "Yuan"? Pibwl 23:47, 7 gru 2004 (CET)
[edytuj] Dane
Dane pobrałem z [1]--Semu 07:18, 8 gru 2004 (CET)
Uporządkujmy:
- "OW" 3/92 - wodowanie 1887, w służbie 1888, wymiary: 82,4 /12 /5,1 m; 2900t; 16,5 w.
- "Jalu 1894" - "rok budowy 1885-88", 2900t, 16,5 w
- [2] - 2850t, 15 w.
- [3] wodowany 3rd January 1887
Dalej:
- [4] - 2900 ton, 270 stóp (82,3m), 16K (węzłów?)
- [5] - stąd można odcyfrować 2850 t, 16,5 w., '87 data wodowania, (pancerz: 9,4/7,8 cala, pokład - 3 cale?)
- [6] - 2850t, 16,5w, ale bzdury, że 1 działo 8,2in.
Raczej nie ulega wątpliwości z rysunków, że miał jedną dwudziałową wieżę na dziobie (lub dwa osłonięte działa na jednej barbecie?). Prędkość 16,5 w i rok wodowania 1887 też chyba są pewne. Wydaje mi się, że długość 82 m jest w tej sytuacji bardziej wiarygodna. Pibwl 00:22, 8 gru 2004 (CET)