Discussão:Paulo Coelho
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Reverti porque era copy paste de vários sites. Se quiserem, peçam-me que eu indico-os... Agora tenho mais que fazer... Manuel Anastácio 13:25, 31 Mar 2005 (UTC)
- E agora arma-se em esperto... -- Nuno Tavares ☜ 13:35, 31 Mar 2005 (UTC)
Não entendo porquê vai publicar o seu próximo livro em árabe num país que nao é árabe (mas muçulmano, o que nao é sinónimo). A única língua oficial do Irã é o farsi (também chamado persa). --195.93.21.65 18:19, 23 Abr 2005 (UTC)
Esta informação eu encontrei na revista Veja, que diz que a língua é mesmo persa. De fato, coloquei árabe quando não era, era persa. Desculpe. --Henrique@ 20:28, 23 Abr 2005 (UTC)
[editar] Crítica
Para escrever a única crítica que aparece no artigo, inspirei-me no que se diz nas Wikipedias inglesa e alemã:
"Despite all this public success, he is still seen by many critics in Brazil as a lesser author, whose work is too simple and similar to self-help books. Some even call his novels "commercial" and market-oriented. His election to the ABL (Brazilian Academy of Letters) is a very controversial subject among readers in Brazil."
Trotz des großen kommerziellen Erfolgs wird Coelho von großen Teilen der Literaturkritik eher negativ betrachtet, z.B. werden seine Bücher oft als "kitschig" oder "esoterische Selbsthilfe-Literatur" bezeichnet. Seine Aufnahme in die Academia Brasileira wurde in Brasilien sehr kontrovers diskutiert.
-195.93.21.65 18:13, 23 Abr 2005 (UTC)
Não seria melhor que a crítica aparcesse na parte principal do artigo e não entre as novelas de Paulo Coelho e outras obras?--62.6.139.9 10:57, 25 Abr 2005 (UTC)
A versão atual do artigo é completamente favorável a Paulo Coelho. As muitas e severas críticas que existem a ele estão praticamente ausentes. Isso precisa ser corrigido. Luis Dantas 11:34, 12 Agosto 2006 (UTC)
[editar] Não vejo parcialidade
O autor, sem tomar posição, só traz a opinião que muita gente tem de Paulo Coelho. Eu retiraria a advertência. E ATENÇÃO: estou baixando uma imagem de Paulo Coelho e da capa da edição francesa do Zahir, que encontre num site francês, É livre (CC)--Luferom 01:26, 12 Setembro 2006 (UTC)
- Muita gente é flamenguista, isso não quer dizer nada. Com as alterações que acabei de fazer, apóio a retirada do aviso de parcialidade. Luis Dantas 21:18, 14 Dezembro 2006 (UTC)
[editar] Vejo parcialidade, sim
O texto é parcial, sim, e a parcialidade está embebida no texto, com especial destaque para a forma como são colocados os adjetivos, ferindo um princípio enciclopédico. Vou fazer uma breve modificacação que creio ser suficiente para remover o aviso de parcialidade. Além disso, o texto faz considerações de fatos muito voláteis. Quando algum fato muda, a informação é simplesmente editada; não é o caso de afirmar "atualmente", "tem sido" etc.
Edson Campos 12:40, 27 Dezembro 2006 (UTC)