Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Web Analytics
Cookie Policy Terms and Conditions Discuţie Utilizator:Al - Wikipedia

Discuţie Utilizator:Al

De la Wikipedia, enciclopedia liberă

ro-2 Acest utilizator poate contribui cu un nivel intermediar de română.
en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.
nl Deze gebruiker heeft Nederlands als moedertaal.

Cuprins

[modifică] Hi Al!

and welcome to Romanian wikipedia! :) --Vlad|-> 1 februarie 2006 23:49 (EET)

[modifică] Bine aţi venit!

Vă mulţumim că v-aţi înregistrat ca utilizator la Wikipedia. Probabil că la început veţi avea multe nedumeriri şi întrebări: cum se modifică articolele, ce putem şi ce nu putem scrie în ele, şi aşa mai departe. Am pregătit o pagină de bun venit (←apăsaţi aici) care vă poate îndruma. De asemenea puteţi să ne întrebaţi la Cafenea. Nu vă fie teamă de greşeli, suntem aici pentru a vă ajuta.

În ce domenii aţi dori să contribuiţi? Poate să fie specialitatea dumneavoastră sau un domeniu pentru care aveţi o pasiune aparte. Aveţi la dispoziţie propria pagină de utilizator (vedeţi sus de tot unde scrie Al) în care să vă prezentaţi pe scurt dacă doriţi.

Ca să vă semnaţi simplu — doar în paginile de discuţii, nu şi în articole — scrieţi la sfârşitul mesajului patru tilde ~~~~ şi Wikipedia vi le va transforma automat în semnătură şi dată.

Vă aşteptăm cu primele contribuţii! — AdiJapan  23 februarie 2006 14:18 (EET)

[modifică] Autostrada A2 (România)

În articolul Autostrada A2 (România) aţi introdus un interwiki de care nu era nevoie. Legăturile de genul [[en:Title]] se introduc pentru a face conexiunea cu articolele pe acelaşi subiect de la Wikipedia în alte limbi. Pentru legături în interiorul Wikipediei în româneşte se fac legături de genul [[România]]. În cazul particular al articolului despre autostrada A2 nu era nevoie să legaţi articolul Autostrada Soarelui, pentru că acela este la rîndului lui doar o trimitere (înapoi) la autostrada A2. — AdiJapan  23 februarie 2006 14:18 (EET)

I made an article on the Dutch Wikipedia "nl:Autostrada Soarelui" but also made a fault by the Romanian when I was linking the Romanian with the Dutch article. Scuză! Al 9 martie 2006 15:37 (EET)

[modifică] Did you forget to log in?

Hi. An anonymous user (82.171.215.71) listed you at Wikipedia:Wikipedist and Format:Wikipedişti Europa. Could you please confirm it was you? Thanks. — AdiJapan  23 august 2006 10:53 (EEST)

Da, I was it. Al 13 septembrie 2006 00:10 (EEST)
thanks for checking it, Pixi. Al 30 noiembrie 2006 22:08 (EET)

[modifică] Re:Proiect Internaţional

I've read your message on Discuţie Wikipedia:Proiectul localităţile din România. I would like to work together on the localities from Cluj county (Judeţul Cluj). --Roamata mesaj 15 decembrie 2006 19:04 (EET)

Great! I'm almost ready with my articles of Timis (in a few days) and than I'll begin with Cluj (I'm the only one who works on the Dutch Wikipedia on the Romanian communes). In that time I'll look for good sites (like this) and please check these days for new messages on Discuţie Wikipedia:Proiectul localităţile din România. Greets, Al 15 decembrie 2006 22:34 (EET)
Yes, the Romanian map it's ok and would be great. --Roamata mesaj 18 decembrie 2006 13:26 (EET)
Bine, I'll start now. Al 18 decembrie 2006 13:28 (EET)
And you, do you have good sites for info of the localities of Cluj? Al 18 decembrie 2006 13:30 (EET)


[modifică] Sărbători Fericite!

Îţi doresc Sărbători Fericite şi ca acest sfârşit de an să te găsească alături de cei dragi. Totodată îmi pare bine că în 2006 am avut ocazia să colaborez alături de tine la ceea ce este Wikipedia. roamata
Crăciun Fericit şi un An Nou plin de bucurii!










I don't understand what's the purpose of the template Format:Geobox Amplasare Comune România and how it interacts with Format:Cutie Comune România. I tried to use it right on a page (Apahida). Can you please explain me? And I think something is not ok on Format:Geobox Amplasare Comune România. I guess it shouldnt display colspan="2" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background: #FFFFFF; font-size: 85%; border-bottom: 0px solid #808080; border-left: 0px solid #808080; border-right: solid 0px #808080;"|. --Roamata mesaj 1 ianuarie 2007 12:12 (EET)

Hi, la multi ani! Until now, it was only a test. I copied it from the Dutch Wikipedia, and there it works, but here there's some problem. There's nothing wrong with "Geobox Amplasare Comune România", it isn't displayed in the articles of the communes and I don't know how but it forms the map. Only the red point doesn't want to "work". These formats interact with each other because otherwise the map couldn't be placed in the "cutie". I'll try to make it, with the red point. Un An Nou Fericit! Al 2 ianuarie 2007 23:52 (EET)

[modifică] Războiul de 80 de ani

You're welcome, Al! I hope to go on with the translation from en.wp and also to give a hand on other articles related to The Netherlands. Cheers, Cornel Ilie – discuţii 28 ianuarie 2007 22:17 (EET)

succes with the translation - succes cu translatie(?) ! Al 28 ianuarie 2007 22:20 (EET)
mulţumesc Al! Deocamdată am lucrat la tabelul cu picturi de Vermeer / for now I worked at paintings table of Vermeer  Cornel Ilie – discuţii 28 ianuarie 2007 23:59 (EET)
wow, aceste sunt lucruri f. interesante. Dar vad ca lucrezi si la articole despre picturii lui Vermeer (vedere din Delft). F. bine! Daca vrei, pot sa-ti traduc din articole din wikipedia neerlandeza. Mersi pentru expandarea(?) - expanding - articolului de la razboi de 80 de ani! Al 29 ianuarie 2007 21:03 (EET)
mulţumesc frumos pentru propunere, sigur că vreau să mă ajuţi Al, mai ales că eu nu vorbesc neerlandeză (din păcate). însă nu am în minte un plan de articole acum (mai ales că Războiul de 80 de ani e destul de extins / expanded, dar mi-ar place să ajungă un articol de referinţă la wikipedia română). când sunt mai leneş lucrez la oraşe (adaug infobox oraş ţările de jos), când sunt mai plin de avânt atunci traduc / translate din engleză (pe cât pot). de asta într-un fel acţiunile mele sunt cam haotice. Vedere din Delft (Vermeer) e un început bun. la sfârşitul articolului am luat un paragraf în neerlandeză, în care se face referire la Proust (referire care apare şi în articolul Delft). mulţumesc în avans pentru orice contribuţie Al!  Cornel Ilie – discuţii 30 ianuarie 2007 01:56 (EET)
bine, încep cu articol despre Delft. Dar cum zici "Prince" (en)? Prins? Nu cred. Al 30 ianuarie 2007 15:41 (EET)
I'll translate it if you check the language mistakes. I already did "Vedere din Delft (Vermeer)". Can you check it? Then I'll go further, with "Razboiul de 80 de ani". Al 30 ianuarie 2007 16:16 (EET)
mulţumesc, m-am uitat şi am corectat la Vedere din Delft (Vermeer) şi la Delft. "prince" (en) este "prinţ" (ro). dar nu ştiu cât de bine se potriveşte? pentru titlurile de conducători şi titlurile nobiliare mă feresc de echivalenţe româneşti fiindcă nu mă pricep care ar fi cele mai fericite echivalenţe (e doar o părere personală).  Cornel Ilie – discuţii 31 ianuarie 2007 00:37 (EET)
da... cred că prinţ e destul de bine. Îţi traduc o parte din articolul despre 80 de ani din wikipedia neerlandeză, şi îi pun aici, ca să corectezi tu. Bine? Al 31 ianuarie 2007 17:33 (EET)
ok, eu sper să merg mai repede cu tradusul din engleză că zilele astea nu prea am ajuns să mai lucrez la articol :(  Cornel Ilie – discuţii 1 februarie 2007 18:12 (EET)


[modifică] Mistake

Hi, I noticed you had a mistake in your presentation and I corrected it. I hope you don't mind. Thanks. --Mocu 22 martie 2007 17:27 (EET)

No, thank you! Inca invat limba, so I do make many mistakes. Inc-odata merci pentru ajutor. Al 22 martie 2007 17:41 (EET)

[modifică] Din nou Războiul de 80 de ani

Salut Al,

am terminat de tradus articolul de la wikipedia engleză. Urmează să-l verific (traducere consecventă, ilustraţie, legături consistente, etc.). Te rog frumos când ai un pic de timp poţi să-l compari şi cu versiunea în olandeză? Iar dacă există informaţii lipsă aici să le adaugi tu? Mulţumesc anticipat.

Sărbători fericite!

 Cornel Ilie – discuţii 7 aprilie 2007 15:38 (EEST)

I'll do that.
Puţin târziu dar, şi tu sărbători fericite! Al 10 aprilie 2007 12:12 (EEST)
Servus, Al!
Întai mulţumesc pentru nominalizare.
en capitulation = ro capitulare
de Übergang = ro tranziţie = en translation
Săptămâna trecută am fost în Den Haag :) Pregăteam un interviu unde mi s-au cerut şi cunoştinţe (cât mai temeinice) de limba germană. În căutările mele prin net, am dat de următoarele dicţionare:
(1) Dicţionar multilingv ro en fr de es it
(2) Dicţionar german-englez en de
(3) Dicţionar englez-român en ro
Sper să fie cu folos dacă eu nu pot fi prompt de ajutor cu răspunsul :)
 Cornel Ilie – discuţii 11 aprilie 2007 22:05 (EEST)
Multumesc! Pardon, I wanted to say Übergave, but that's I think the same as capitulation. Ai fost si in Scheveningen? Iti a plecut Den Haag? Al 11 aprilie 2007 22:10 (EEST)
Cu plăcere! Übergave este nl , da? seamănă cu de Übergabe :) Într-adevăr (en indeed), am fost în Scheveningen. Din păcate chiar în ziua cu vremea cea mai nefavorabilă (en bad weather); marţi când a plouat în reprize scurte şi când a fost vânt puternic. Dar am văzut că se pregătea plaja pentru Sculptură în nisip (Sand Sculpture), frumos! Îmi place foarte mult Den Haag! Interviul a fost de fapt în Rijswijk, dar am stat în Den Haag. Trebuie să spun că am fost şi anul trecut, tot pentru câteva zile, dar vara, în august. Atunci am fost şi în Delft. Din păcate nu am făcut fotografii (nu am aparat foto), să îmbogăţesc wikipedia  :( poate vara asta?  Cornel Ilie – discuţii 11 aprilie 2007 22:29 (EEST)
Pff... what do I have today! Stupid typo, i meaned Übergabe :P. In neerlandeza capitulare inseamana "Overgave", dar bine, tot seamana cu germana nu? ;)! Foarte pacat cu vremea proasta, dar sa stii ca ploua foarte mult in Olanda. Inca nu pot sa cred, dar la acest week-end o sa va fii 25 de grade (si in RO nu?)! Este mai mult pacat pt tine ca nu putai sa faci poze in Delft decat pt Wikipedia nu? Pentru amintirile tale din Olanda. Poti sa gasesti aici cateva poze din Delft, si daca vrei eu pot sa intreb la cativa utilizatori daca au mai multe poze din Delft sau daca vor (stiu unul care ii place sa faca asta :p) sa pune cateva poze la commons. Sunt aproape gata cu imaginele razboiulor, vrei sa ma corectezi (descriptiile)? Cornele, poate vara asta! Ai fost si in alte orase? Al 11 aprilie 2007 22:43 (EEST)
Eu, spre rusinea mea, chiar nu am învăţat multe cuvinte in neerlandeză. hehe, lasă că acum am înţeles, despre capitulare era vorba. acum mă uit peste articol. că de mai bine de o oră tot la Schipol lucrez. Scrie-mi şi mail (c_ilie la iahu-punct-com; na, cu transcrierea asta fonetică am dat gata motoarele de spam! ;-), dacă doreşti, să discutăm în privat despre vizita în Olanda (de nord şi de sud, hehe, aici e corect folosit termenul). Am vizitat şi Amsterdam şi foarte puţin Rotterdam (că ne-am rătăcit cu maşina acolo în drum spre Belgia, unde am văzut Antwerp şi Brusell). Oricum fie că iau sau nu interviul sper că şi vara asta voi ajunge în Den Haag. Câteva poze, pentru mine am, dar nu sunt foarte artistice, sau foarte profesionale pentru wikipedia. Aş fi vrut să fac şi eu poze :)  Cornel Ilie – discuţii 11 aprilie 2007 23:23 (EEST)
Al, m-am uitat la ilustraţie, e foarte frumos! îmi place!
acum e rândul meu să întreb: e bine dacă traduc nl geuzen prin ro golan? şi uitasem să scriu despre nl:Beeldenstorm (pentru că am tras cu ochiul şi la articoloul din neerlandeză, dar nu l-am ştiut traduce; văd că articolul există doar în wikipedia neerlandeză şi flamandă [west-vlaams = flamandă de/din vest?])  Cornel Ilie – discuţii 12 aprilie 2007 00:04 (EEST)
Bine! Da, cred ca poti sa traduci geuzen prin "golani" (geuzen e plural, geus e singular). Iti ajut putin cu traducerea articolului Beeldenstorm (distrugerea icoanelor?), daca iti doresti. Nu vorbesc West-Vlaams, (vls: West-Vlams, flamanda de vest) ci seamana f mult cu neerlandeza. Al 12 aprilie 2007 14:37 (EEST)

[modifică] Beeldenstorm

De Beeldenstorm is de verzamelnaam voor een serie vernielingen van rooms-katholieke heiligdommen, die plaatsvond tussen 10 augustus en oktober 1566 in de Nederlanden. De Beeldenstorm begon in Steenvoorde, in de huidige Frans-Vlaanderen. Indirect leidde de Beeldenstorm tot het uitbreken van de Tachtigjarige Oorlog en het ontstaan van de Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden.

Beeldenstorm este un nume comun pentru o numeră de distrugere din sanctuare ale bisericii Romano-Catolici, care a avut loc între 10 august şi octombrie 1566 în Ţările de Jos. Această revoltă împotriva Romano-Catolicismului a început în Steenvoorde, o localitate care în prezent se află în Flandra Franceză. Beeldenstorm a cauzat îndirect Războiul de optzeci de ani sau Revoluţia Olandeză, după care s-a început existenţă a unei ţări noi şi olandeză: Republica celor Şapte Provincii Unite ale Ţărilor de Jos.

[modifică] Traducere

Eu aş traduce aşa (nu cunosc limba olandeză, dar cunosc limba germană):

Beeldenstorm este un o denumire generică pentru un val de distrugeri provocate în sanctuare ale bisericii Romano-Catolice, care a avut loc între 10 august şi octombrie 1566 în Ţările de Jos. Această revoltă împotriva Romano-Catolicismului a început în Steenvoorde, o localitate care în prezent se află în Flandra Franceză. Beeldenstorm a cauzat îndirect Războiul de optzeci de ani sau Revoluţia Olandeză, eveniment după care şi-a început existenţa unei o nouă ţară olandeză: Republica celor Şapte Provincii Unite ale Ţărilor de Jos.

Toate cele bune, --Miehs 12 aprilie 2007 15:44 (EEST)

Static Wikipedia 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu