Обсуждение Википедии:Авторитетные источники
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Содержание |
[править] Impact Factor
А кто-нибудь знает, где его добыть? А то надо бы тут указать, но ведь я нигде не нашёл целиком этих рейтингов? --Владимир Волохонский 18:03, 7 сентября 2006 (UTC)
[править] Источники источниками, но...
Какой источник авторитетнее - сайт справочной службы Российской национальной библиотеки или анонимный блог? На первый взгляд, ответ очевиден, но...
Смотрим эту справку про «важнейшее из всех искусств». А теперь читаем эту запись. А потом ещё и вот эту. -М. Ю. (yms) 17:42, 5 октября 2006 (UTC)
- Это и правда очень любопытный случай. Сотрудники РНБ тоже люди, и некоторые, вероятно, облаждают сецифичным чувством юмора, не стесняясь его проявлять и в служебной деятельности. А возможно, тот, кто отвечал на вопрос, воспользовался чужими сведениями и сам поленился проверить... Но данный случай характерен тем, что ответ на вопрос "какой источник авторитетнее" - очевиден, это прямая ссылка на текст ПСС Ленина, которая и позволила установить правду (или то, что возможно принять за правду в этом случае).--Kaganer 13:02, 29 октября 2006 (UTC)
- Наверное, следует сделать из этого материала развёрнутый комментарий к соответствующей фразе в Викицитатнике ? --Kaganer 13:25, 29 октября 2006 (UTC)
[править] Авторитетные террористы
«Сама по себе приверженность радикальной точке зрения не является основанием для полного игнорирования источника, однако участникам следует избегать использования информации экстремистских организаций (таких как Аль-Каида). Такие источники можно использовать только для информирования о них самих или об их точке зрения. Также следует избегать использования в качестве авторитетных источников информации по подобным ситуациям и заявлений органов власти или чиновников, которые могут содержать элементы пропаганды или дезинформации.»
"Either you are with us, or you are with terrorists.", Дж. Буш начинает "войну с террором". А кто нам рассказал про Аль-Каиду? - Авторитетные источники. Кто устроил теракты 11 сентября с единственной целью -- громогласно объявить миру, что они имеют право атаковать любую страну, которую посчитают террористической, а так же следить, сажать в тюрьмы, пытать и убивать без доказательств любых подозреваемых в терроризме граждан в любом месте земного шара? (Подсказка: это не бин Ладен и не Хусейн.) Кто-нибудь в курсе почему "террористы" палестинцы, курды жгут себя на площадях? А кто-нибудь знает, почему Турции можно тыячами уничтожать курдские деревни, убивать курдов десятками тысяч, запрещать им учить родной язык, захватывать острова, а Сербии, Ираку запрещается сохранять свою целостность? Кто-нибудь помнит о том, что истиной причиной нападения на Ирак были сфабрикованные обвинения сначала с инкубаторами младенцев (когда Саддам начал выводить войска из Кувейта и обвинение в агрессии не сработало), затем с терактами 911 и ОМУ. По злой иронии ОМУ регульярно используют именно освободители-убийцы. Никто не задаётся этим вопросом, потому что все (авторитетные) СМИ принадлежат фашистам -- тем людям, что творят эти многие другие бесчисленные безобразия и используют свои СМИ исключительно для манипуляции и обмана для оглупления публики и зарабатывания денег, которых всегда мало. Хорошо о работе буржуазной пропаганды говорит Ноам Хомский. Короче, суды принадлежат террористам. К ним предлагаете аппелировать? --javalenok 11:47, 29 октября 2006 (UTC)
- Ваш пафос понятен, и, вероятно, многие его разделяют. Мне самому он понятен и близок. Однако если этот Ваш полемический запал направлен на критику обсуждаемой страницы -- он, на мой взгляд, направлен не по адресу. Википедия не ставит своей целью "установить истину". Учитывая характер проекта, это вряд ли реалистичная задача - понятия об "истине" у всех могут быть самые различные. Так что основными критериями становятся "нейтральность", "авторитетность" (в смысле "обшепризнанность") и "проверяемость". Википедия - не арена борьбы за "правду", она лишь зеркало тех мнений и трактовок, которые в настоящее время считаются "общепризнанными". Но есть и другая сторона - никто не вправе запретить вам апеллировать к упомянутым вами ненейтральным источникам и требовать учёта в статьях тех сведений и фактов, кторые в этих источниках приводятся. В конце концов, факты есть факты. Просто, в случае освещения современных и/или остро полемических тем не рекомендуется основываться на мнении одной из сторон (как "официозной", так и "оппозиционной") и слепо доверять её трактовкам (в т.ч. и в отборе фактов и отсечении "несущественных"). Вы готовы согласиться с тем, что такое описание достаточно корректно отражает суть проекта «Википедия» ?--Kaganer 13:22, 29 октября 2006 (UTC)
-
- Мне не понятно, как вы совмещаете критерий "общепризнанности" с правом аппелировать к источникам, не принадлежащим корпорациям. Такие неангожированные источники в википедии называются "жёлтыми" и бездумно откатываются. Моё негодование относится к цензуре, которую некоторые участники берут на себя. А обсуждаемый свод правил либо утверждает эту политику, либо оставляет в википедии свободу для инакомыслия. --javalenok 19:50, 30 октября 2006 (UTC)
- Мои глаза меня не обманывают? Вам близок пафос утверждения, что теракты устроил не Бин-Ладен? --М. Ю. (yms) 14:41, 29 октября 2006 (UTC)
- "пафос утверждения" вам почудился, не знаю что значит эта блудливая фраза. Гитлер сжёг Рейхстаг, наказл коммунистов. Европу затем захватил, и не просто так -- ради благой цели -- защиты Германии, её интересов. То, что теракты устроил он неразборчиво сказал человек мало похожий на Бин-Ладена. Сам бин Ладен заявил, что он терактов не совершал [1] [2]. На самом деле стратеги Пентагона ждали "нового Перл-Харбора" [3], чтобы утвердить новую доктрину мирового колониализма [4] [5] [6]. В Лондоне тоже спецслужбы бойню устроили [7]. Не слушайте, что вещает пропаганда Буша [8] [9]. --javalenok 19:50, 30 октября 2006 (UTC)
-
[править] Плохой официальный перевод vs хороший самиздат
Что предпочительнее? Официальный перевод английского цикла романов получил премию "худший перевод года". Существует несколько неофициальных переводов (изданию которых препятствует издательство-переводчик). Судя по поиску в Яндексе и Google, более популярны у интернет-аудитории названия, принятые в неофициальных переводах. Это позволяет предполагать, что неофициальный перевод - лучше, ближе к оригиналу. Итак, вопрос:
- кто определяет, какой перевод приоритетнее - официальный, но плохой, или хороший, но неофициальный?
- кто определяет, какой из неофициальных переводов использовать?
- является ли популярность в поиске весомым аргументом?
Очевидно, что единственное преимущество официального перевода в том, что издательство-переводчик заранее выкупило права на перевод и использует Закон об авторских правах как оружие против конкурентов, которые, кстати, даже не претендуют на какую-либо прибыль. outside flo (female) 19:06, 14 февраля 2007 (UTC)
- Во избежание сложностей, если нет большого количества возражений, наверное лучше пользоваться официальным переводом, пусть даже и скверным. За исключением очевидных ошибок. Просто потому, что предположительно (если роман популярен) большинство людей всё же читали его в официальном переводе. Вопрос-то чего касается? Имён собственных? В Википедии как правило речь идёт о некотором консенсусе людей, пишущих статьи. Например, у нас Бильбо - Бэггинс, а не Сумникс (и не Торбинс!). Если статей на эту тему нет - пишите смело, как вам будет более удобно. Правда при этом важно, чтобы ваш перевод не был особенно экзотичен. В качестве вполне достойного примера на подобную тему можно привести оформление статей из цикла о Гарри Поттере - они называются по официальному переводу, но в тексте есть табличка с указанием других вариантов - Невилл Долгопупс. Если статьи есть, то надо пообсуждать вопрос с авторами... --Владимир Волохонский 20:05, 14 февраля 2007 (UTC)
- Собственно речь идет о Гарри Поттера. У нас возник небольшой спор об именах собственных, я и группа одних участников выступали за полное соответствие всех имен собственных в статьях официальному переводу, несколько других участников настаивали на том, что перевод плохой и некоторые «ошибки» переводчика нужно «исправить» т.е. взять вместо них наиболее распространенный в Интернете вариант. Заметим речь даже не шла, о смене одного перевода на другой, (в так называемом народном переводе тоже много фигни), а о замене некоторых имен, на транслитерированные с оригинала. Я ссылаясь на ВП:АИ утверждал, что официальный опубликованный перевод имеет безусловный приоритет над переводом (транслитерацией) участников или варинатами переводов из Сети (пункт ВП:АИ о самиздате). И если уж на то пошло, то можно менять весь перевод, а не отдельные имена из него. Большая просьба, к Вам Владимир, как к одному из авторов ВП:АИ и непредвзятому и незаинтересованному лицу высказать свое мнение. ID burn, сотрудник издательства РОСМЭН
[править] Солнце вокруг Земли или Земля вокруг Солнца?
При голосовании по этим правилам уже говорилось, что данный пример некорректен с энциклопедической точки зрения: оба эти утверждения верны (не только по мнению Птолемея). Поэтому, если никто не против, я уберу этот неудачный пример, так как он не является всё-таки частью правил. --Jaroslavleff?! 20:29, 17 февраля 2007 (UTC)
- ОК, только надо бы придумать какой-нибудь ещё... --Владимир Волохонский 11:29, 18 февраля 2007 (UTC)