Обсуждение:Глокая куздра
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Думаю, что статью стоит перенести в Викицитатник или Викитеку. Перенес бы сам, только незнаю куда лучше. Guria 06:43, 10 сентября 2005 (UTC)
- Для цитатника, наверное, тяжеловато. А вообще, надо сделать короткую описательную статью в стиле сепульки. ==Maxim Razin(talk) 08:52, 10 сентября 2005 (UTC)
[править] Глокая — деепричастие
Убрал следующий фрагмент:
Уже после смерти Л. В. Щербы было замечено, что фраза вовсе неоднозначна, например: Глокая — деепричастие, куздра — винительный падеж муж. рода. То есть что-то делая куздру. Да и пара куздра-куздренок вовсе необязательно пара мужск. род и его детеныш, ср. бура-буренка. и т. д.
поскольку всё это спорно: если первые два слова — деепричастие и сущ. в.п. м.р., то смысл всей фразы как целого теряется. Остальное плохо написано, ниасилил. —М. Ю. 08:24, 1 августа 2006 (UTC)
- Вот тут такая версия была - http://www.gramota.ru/konkurs_itog.html?nn=46 Только, по правилам, если «глокая» - деепричастие, то оно должно отделяться запятой --Butko 14:50, 20 октября 2006 (UTC)
- Вот ещё тут - http://www.distedu.ru/mirror/_rus/rus.1september.ru/article.php@ID=200103307 --Butko 14:53, 20 октября 2006 (UTC)
- Во втором примере рассматривается изменение фразы при наличии запятых, то есть это уже другая фраза. Первый пример запутанней, по моему там не учитывается наличия слова «штеко». В любом случае тут важна идея Щербы --Gosh 17:05, 20 октября 2006 (UTC)
- Вот ещё тут - http://www.distedu.ru/mirror/_rus/rus.1september.ru/article.php@ID=200103307 --Butko 14:53, 20 октября 2006 (UTC)
[править] Переименование
Предлагаю переименовать статью в "Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка". Статья-то не о несуществующей куздре, а о фразе. -=|*Altes*|=- 20:01, 7 ноября 2006 (UTC)
- Может, лучше с фразы сделать редирект на статью?--Gosh 07:41, 8 ноября 2006 (UTC)
- Поддерживаю (если в этом вообще есть необходимость). «Глокая куздра» идентифицирует фразу и является наиболее естественным названием для статьи о фразе. —М. Ю. (yms) 10:21, 8 ноября 2006 (UTC)
[править] (скорее всего и то и другое неприятные действия)
Произвольное допущение интерпретатора (больше говорящее о нем). Другой вариант: ласково поцеловала и гладит