Обсуждение:Пятый элемент (фильм)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
- Добавлена секция «Интересные факты».
- Исправлена информация в секции данных о фильме (заменено название кинокомпании: Columbia Pictures была дистрибьютором в США, а производством картины занималась Gaumont; добавлен французский вариант названия фильма; добавлена информация об операторе).
- Исправлена и дополнена секция «Награды» (фильм не получил Оскара в 1998, а только номинировался на него; добавлена информация о двух французских и одной немецкой премиях).
- В секции «В ролях» добавлено оригинальное написание имен персонажей.
- Добавлена секция «Ссылки».
--Sergeant 00:04, 16 марта 2007 (UTC)
- Переписана и дополнена вступительная часть статьи.
- Исправлены мелкие ошибки.
- Удален нижний спойлер после появления текста в секции «Сюжет».
--Sergeant 23:07, 16 марта 2007 (UTC)
[править] Сюжет
Хорошо бы ещё поправить стиль в секции «Сюжет», приблизить его к научному. В целом описание сюжета мне понравилось, но есть некоторые шероховатости.
- «Гоблины-пираты», напр., это не корректно. Лучше назвать мангалоров космическими наёмниками (кем они и являются).
- Также вызывает сомнения выражение «андрогинный фрик-ведущий» применительно к Руби Роду. Оно было бы уместно в отдельном описании, посвященном Руби, как характеристика его личности. А в изложении сюжета, ИМХО, нужно сказать иначе, например «галактический радио-диджей».
- Надо бы написание имён привести к единообразию. Руби Род по-английски пишется Ruby Rhod, и читается как Руби Род, а не Руди Роуд.
- Нужно определиться, как писать названия инопланетных рас - с большой буквы или с маленькой (пока я заметил оба варианта). По-моему, в литературе принято с маленькой.
- А вообще я собираюсь сделать ещё дополнительные секции типа «Вселенная фильма», где подробно рассмотреть разные интересные фичи, в том числе инопланетные расы, персонажей, Божественный язык, на котором говорит Лилу и т. п. Хороший образец того, как это сделано — статья про Футураму. Леонид Белов 09:26, 25 марта 2007 (UTC)