New Immissions/Updates:
boundless - educate - edutalab - empatico - es-ebooks - es16 - fr16 - fsfiles - hesperian - solidaria - wikipediaforschools
- wikipediaforschoolses - wikipediaforschoolsfr - wikipediaforschoolspt - worldmap -

See also: Liber Liber - Libro Parlato - Liber Musica  - Manuzio -  Liber Liber ISO Files - Alphabetical Order - Multivolume ZIP Complete Archive - PDF Files - OGG Music Files -

PROJECT GUTENBERG HTML: Volume I - Volume II - Volume III - Volume IV - Volume V - Volume VI - Volume VII - Volume VIII - Volume IX

Ascolta ""Volevo solo fare un audiolibro"" su Spreaker.
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Украинизация — Википедия

Украинизация

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Статья закрыта для редактирования
Данная статья переведена в состояние «только для чтения». Подробности см. на странице обсуждения.
С просьбой о снятии защиты обращайтесь на страницу Википедия:Защита страниц.


Нейтральность этой статьи поставлена под сомнение как минимум одним из участников Википедии.
Подробности — на странице обсуждения.

Украинизация — политика в Украинской ССР по внедрению украинского языка и культуры за счёт, в основном вытеснения русского языка и культуры, а также аналогичная политика правительства независимой Украины. Украинизация является этноцидом, то есть преступлением против человечества.

Содержание

[править] Советская украинизация 1920—1930-х годов

Во время гражданской войны в 1917-20 годах на юге бывшей Российской Империи был организован ряд правительств, ставивших своей целью построение независимого украинского государства. Однако, на большей части современной территории Украины к власти пришли большевики. С целью закрепления власти, большевики взялись за реализацию программы коренизации — замены русского языка на языки национальных меньшинств в администрации, образовании и сфере культуры. На Украине эта программа получила название украинизации. В апреле 1923 г. XII съезд РКП(б) объявил 'коренизацию' официальным курсом партии в национальном вопросе. В том же месяце VII конференция КП(б)У заявила о политике 'украинизации', что украинские ЦИК и Совнарком сразу же оформили декретами. Было принято решение об украинизации госструктур и предприятий, которую планировалось закончить до 1 января 1926 года. Все рабочие и служащие предприятий и учреждений были обязаны выучить украинский язык под угрозой увольнения с работы.
Из государственного архива Луганской области:[1]

«Подтвердить, что на службу можно принимать только лиц, владеющих украинским языком, а не владеющих можно принимать только по согласованию с Окружной комиссией по украинизации». Р-401 оп.1,д.82 Президиум Луганского Окр. исполкома: «Подтвердить сотрудникам, что неаккуратное посещение курсов и нежелание изучать украинский язык влечет за собой их увольнение со службы». Р-401, оп.1, дело 72.

В июле 1930 года президиум Сталинского окрисполкома принял решение «привлекать к уголовной ответственности руководителей организаций, формально относящихся к украинизации, не нашедших способов украинизировать подчиненных, нарушающих действующее законодательство в деле украинизации». Украинизировались газеты, школы, вузы, театры, учреждения, надписи, вывески и т. д. В Одессе, где учащиеся-украинцы составляли менее трети, были украинизированы все школы. В 1930 г. на Украине оставалось только 3 большие русскоязычные газеты.

Однако в постановлении ЦК КП(б)У от 19 апреля 1927 решено «признать особое значение русского языка». В последующие годы, в частности начиная с 1930, в партийных кругах усиливается активное противостояние украинизации. В 1932—1933 насильственная украинизация была временно приостановлена.

Наряду с националистической украинизацией похожие течения были и в других республиках. Так например в Грузии это называлось националуклонизмом. В последствии грузинские националуклонисты подверглись критике и были зачищенны из партии.

[править] Украинизация компартии Украины

Годы Члены и кандидаты партии украинцы русские другие (в основном евреи[Источник?])
1922 54818 23,3 % 53,6 % 23,3 %
1924 57016 33,3 % 45,1 % 14,0 %
1925 101852 36,9 % 43,4 % 19,7 %
1927 168087 51,9 % 30,0 % 18,1 %
1930 270698 52,9 % 29,3 % 17,8 %
1933 468793 60,0 % 23,0 % 17,0 %

[править] Украинизация после 1991 года

На Украине происходит сворачивание образования, теле- и радиовещания на русском языке, принимаются постановления государственных ведомств и местных органов власти, имеющие целью ограничение сферы использования русского языка.

[править] Система дошкольного и среднего образования

Доля школьников с русским и украинским языками обучения (в процентах) [2]
год 1991 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002
украинский язык обучения 45 % 60 % 62,7 % 65 % 67,5 % 70,3 % 72,5 % 73,8 %
русский язык обучения 54 % 39,2 % 36,5 % 34,4 % 31,8 % 28,9 % 26,6 % 25,3 %
Пикетирование против планов закрытия русского лицея в г. Чугуев (Харьковская область), 2005
Пикетирование против планов закрытия русского лицея в г. Чугуев (Харьковская область), 2005
Украинизированный в 2000-х годах одесский Ришельевский лицей; в 1862—1877 здание принадлежало первому на юге России Одесскому коммерческому училищу имени Николая I, в советское время средней школе № 36 с русским языком преподавания
Украинизированный в 2000-х годах одесский Ришельевский лицей; в 18621877 здание принадлежало первому на юге России Одесскому коммерческому училищу имени Николая I, в советское время средней школе № 36 с русским языком преподавания
  • Уже к 2001 году воспитание на русском языке осуществлялось только в 1561 дошкольных заведений (11,8 % их общего числа)[3].
  • В 1989—1990 учебном году в УССР насчитывалось 4633 школ, где русский язык был единственным языком обучения. С 1990 года число школ с русским языком уменьшилось на 3 тысячи в пользу украиноязычных и смешанных школ, то есть сокращение составило около 65 %.
  • Руководитель харьковской общественной организации «За культурно-языковое равноправие» Геннадий Макаров так описывает схему ликвидации русских школ: «Сформированный „под директора школы“ совет школы путём внесения изменения в устав делает из русской школы двуязычную. А все двуязычные школы в соответствии с приказами и решениями местных украинизаторов переводятся на украинский язык. Проживающие в микрорайоне, закрепленном за школой, дети дошкольного возраста лишаются возможности учиться в этой школе на русском языке. Их родители вынуждены либо отказаться от идеи обучать ребенка на русском языке, либо искать школу, которую еще не успели украинизировать»[4] [5].
  • По сведениям украинской ассоциации преподавателей русского языка, ежегодно свой статус школ с русским языком преподавания теряет около 130 школ. При этом пожелания родителей зачастую игнорируются, что противоречит статьям 25 и 27 Закона Украины «О языках»[6]. Ликвидация русских школ происходит даже после победы Партии регионов, несмотря на её предвыборные лозунги[4]. Украинские власти считают сокращение числа русских школ, происходящее с момента обретения Украиной независимости, естественным процессом, вызванным необходимостью ликвидировать «перекос» в пользу русскоязычного образования, существовавший при советской власти.
  • В Киеве к 2007 году осталось только 6 школ с русским языком обучения из 324-х средних школ[7].
  • В 16 западных и центральных областях Украины работает всего 26 русских школ, что составляет лишь 0,2 % от их общего числа в регионе[8].
    • В Тернопольской, Ровенской и Киевской областях, где проживает более 170 тысяч русскоязычных (по данным переписи 2001 года), нет ни одной школы с русским языком обучения[9].
    • В 1996 году в Ровно были закрыты все русские школы, вместо которых было создано несколько классов с русским языком обучения. На обращения граждан с требованием открыть школу с русским языком обучения городское управление образования ответило отказом, мотивируя это незначительным числом учащихся и нехваткой средств для содержания школы с малым количеством классов[10].
    • Во Львове на конец 2002 года в школах и классах с русским языком обучения учились 7 тысяч школьников. Общее количество только этнических русских (без учёта всех русскоязычных детей другого происхождения) в школьном возрасте составляло 16 тысяч, то есть 56 % школьников только русского происхождения не имели возможности обучаться на родном языке[11]).
    • По сведениям руководителя ассоциации «Русская школа» (Львов) Владимира Кравченко, для затруднения набора новых русских классов в местностях, где русское среднее образование уже ликвидировано, действует специальный циркуляр Министерства образования Украины. В соответствии с этим циркуляром не разрешается открывать классы с русским языком обучения при наличии менее 25-30 заявлений от родителей, при том что открытие классов с польским, венгерским или румынским языком обучения разрешается при наличии 8-10 заявлений родителей [12].
  • Количество школ с русским языком обучения сокращается также в восточных и южных регионах Украины.
    • Уже в 2000/2001 учебном году удельный вес русскоязычных средних учебных заведений был ниже доли русскоязычного населения: в Донецкой области насчитывалось 518 русских школ (41,6 % от общего числа); в Запорожской области — 180 (26.9 %); в Луганской области — 451 (55,1 %); в Одесской области — 184 (19,7 %); в Харьковской области — 157 (16,1 %).
    • В Одессе уже в 1998 году было только 46 (32 %) с русским языком обучения, при том, что русскоязычные жители города составляют 73 %.
    • В Харькове согласно переписи 1989 г. более 72 % населения признали родным языком русский. Однако уже в 1997/1998 учебном году сеть школ города была «скорректирована» таким образом, что русских школ осталось 60, двуязычных — 33 (то есть менее половины общего числа школ), а за их счет число украинских школ более чем удвоилось и составило 97 [13].
    • В Горловке (Донецкая область, в которой по опросу 2006 года 82 % респондентов назвали родным языком русский [14]) в начале 2006 года принят план перевода 73 % школ на украинский язык обучения в течение пяти лет [15].
    • Факты конфликтов между местными властями, с одной стороны, и родителями учащихся тех русских школ, которые в приказном порядке пытаются сделать украинскими, с другой стороны были зафиксированы в Торезе (Донецкая область), Боково-Платово (Луганская область), в Чернигове и посёлке Радуль (Черниговская область)[16], Николаеве, в Измаиле и Болграде (Одесская область), Ялте (Крым) [13], Харькове и Чугуеве (Харьковская область) [17].
  • Значительно сокращено число учебных часов, посвящённых изучению русской литературы в русских школах, а в большинстве украинских школ русская литература преподаётся также в сокращённом виде, в курсе зарубежной литературы и в переводах на украинский [18].
  • На Украине зафиксированы также случаи насильственных и противозаконных действий в отношении школ с русским языком обучения и их преподавателей[19].

[править] Высшее образование и наука

  • Уже к 2000 году доля студентов, получающих образование на русском языке оказалась ниже доли граждан, считающих родным языком русский. Всего в высших учебных заведениях Украины, имеющих I—II уровней аккредитации, на начало 2000/2001 учебного года студентов, получающих образование на русском языке, насчитывалось 116196 (или 22 %). В Днепропетровской области было 9771 студентов, обучающихся на русском (26,4 %); в Донецкой области 38712 человек (75,7 %); в Луганской — 14155 человек (56,6 %); в Одесской области — 11530 (41,8 %); в Харьковской — 9727 человек (31,2 %). Лишь в Крыму и Севастополе обучение в вузах I—II уровня аккредитации осуществлялось только на русском языке[3].
  • В высших учебных заведениях III—IV уровня аккредитации в 2000/2001 учебном году образование на русском языке получали 371873 студента (26,5 %). В Днепропетровской области — 40594 человек (37,9 %); Донецкой области 92970 человек или (77,2 %); Запорожской области — 15280 (29,7 %); Луганской области — 38972 (74,5 %); Харьковской области — 60208 человек (34,1 %); Херсонской области — 9995 (39,6 %) [3].
  • В конце 2004 года ректорам русскоязычных вузов было предложено прекратить обучение на русском языке на первых курсах [20].
  • В 2005 году Комитет по вопросам науки и образования Верховной Рады Украины рекомендовал запретить выпускникам русскоязычных школ сдавать на русском экзамены в вузы [21].
  • В тех вузах Украины, где часть лекций читается на русском языке, распространена практика оплачивать труд русскоязычных преподавателей ниже [22].
  • К 2002/2003 учебному году в Луганской области (где русскоязычное население составляет абсолютное большинство) в областном Луганском педагогическом институте преподавание было переведено на украинский язык, а русский язык стал преподаваться как иностранный [23]. Оказывается давление на другой луганский вуз, Восточноукраинский национальный университет имени Владимира Даля, в котором преподавание ведётся в основном на русском языке [24].
  • Согласно ст. 15 утверждённого постановлением Кабинета министров Украины Порядка присуждения учёных степеней и присвоения учёных званий, авторефераты диссертаций должны быть написаны только на государственном (то есть украинском) языке, что противоречит ст. 30 закона «О языках», «Язык в сфере науки», декларирующей, что «в Украине результаты научно-исследовательских работ оформляются на украинском или русском языках»[25]; хотя по решению спецсовета, принявшего диссертацию к защите, «часть тиража автореферата… может быть напечатана на других языках»[26], это положение почти не применяется. Заседание спецсовета, на котором происходит защита диссертации, «проводится на государственном языке», хотя «язык защиты диссертации» может быть иным по согласованию с соискателем[27].

[править] Теле- и радиовещание, кинопрокат

В 2007 году кинодистрибьюторов Украины обязали дублировать на украинском языке 100 % детских фильмов и 50 % фильмов для взрослой аудитории
В 2007 году кинодистрибьюторов Украины обязали дублировать на украинском языке 100 % детских фильмов и 50 % фильмов для взрослой аудитории
  • С 19 апреля 2004 года Национальный совет Украины по вопросам телерадиовещания — орган, ответственный за лицензирование СМИ, — прекратил регистрацию средств массовой информации, использующих негосударственный язык. Исключение было сделано для каналов, вещающих на территорию компактного проживания национальных меньшинств, — квота негосударственных языков на них может составлять 50 % [28]. Программы и фильмы на русском языке продолжают транслироваться, но должны при этом сопровождаться украинскими титрами.
  • 22 января 2007 Министерство культуры и туризма Украины подписало меморандум с дистрибьюторскими компаниями и демонстраторами фильмов, по которому компании обязались дублировать, озвучивать или субтитровать на украинском языке фильмокопии иностранного производства с тем, чтобы до конца 2007 года довести долю дублированных фильмов для детской аудитории до 100 % [29].
  • В Крыму, несмотря на преобладание русского и русскоязычного населения, власти в ноябре 2006 года запретили трансляцию российских электронных СМИ: радиостанции «Маяк» на всей территории полуострова [30] и телеканала «МузТВ» в Алуште [31]. В Севастополе, где более 90 процентов населения считает русский язык родным, также в ноябре 2006 года было установлено 50%-е ограничение для времени вещания на русском языке [32].

[править] Другие сферы функционирования языка

В 2005 году рок-группа «Грин Грей» (Киев) инициировала движение «Наше право» в поддержку русского языка на Украине
В 2005 году рок-группа «Грин Грей» (Киев) инициировала движение «Наше право» в поддержку русского языка на Украине
  • Русским писателям в отличие от украиноязычных литераторов не оказывается государственная поддержка и, по некоторым данным, русскоязычных писателей дискриминируют при приёме в Союз писателей Украины[33]. В 1999 году Павел Баулин был исключён из Союза писателей за свои выступления в поддержку русского языка на Украине. Председатель Союза писателей Юрий Мушкетик объяснил это решение так: «У Союза писателей есть свои определённые правила» [34]. Ныне писатели, пишущие на русском языке, объединены в Ассоциации русских и русскоязычных писателей Украины.
  • Более, чем в три раза сократилось в 1991—1997 гг. количество государственных русских драматических театров на Украине: с 43 до 13 [35].
  • Против концертов русскоязычных исполнителей проводят акции протеста члены националистических группировок [36].
  • После вступления в силу закона «О рекламе» реклама в СМИ на русском языке запрещена [37]. Заполнение бланков на банковские операции, тексты договоров банков и страховых компаний на русском языке не разрешается. По распоряжению министра внутренних дел протоколы административных правонарушений должны заполняться только на украинском языке [20].
  • Мэрия г. Львова узаконила дискриминационное постановление по налогообложению, предусматривающее повышение ставки налога на реализуемую русскоязычную продукцию до максимальной ставки, которая действует на Украине, и одновременное понижение налогов для издателей украиноязычных книг и прессы (в три раза меньшее, чем для аналогичной продукции на русском языке), что может существенно ограничить русскоязычное население в доступе к информации на русском языке[6]. Ранее, в 2000 году, после убийства украинского композитора Игоря Билозира, львовский городской совет вводил запрет на трансляцию песен на русском языке в общественных местах города[38] [39].
  • По утверждению директора ровенского Русского культурного центра, депутата горсовета Михаила Кириллова, в вузах Ровно читают лекции на русском языке только в курсе зарубежной литературы (часы, отведённые на русских писателей), на русском языке запрещены вывески магазинов, фирм, предприятий, в области нет ни одной русскоязычной газеты, на молодёжных музыкальных фестивалях запрещено петь по-русски [40].

[править] Украинизация фамилий

На украинских парламентских выборах 2006 года русские фамилии и адреса в списках избирателей в тех регионах где они до этого были на русском были переведены с русского на украинский с помощью автоматического переводчика. Искажение их фамилий было воспринято как оскорбление многими русскими избирателями. Кроме того, многочисленные ошибки в списках дали основание подозревать украинские власти в выборных махинациях.

[править] Запреты на использование русского языка

«У нас разговаривают по-украински». Объявление администрации в муниципальной поликлинике, Львов, искажающее название и смысл закона «О языках в УССР»
«У нас разговаривают по-украински». Объявление администрации в муниципальной поликлинике, Львов, искажающее название и смысл закона «О языках в УССР»
  • По информации газеты «Московский комсомолец» Борис Тарасюк в свою бытность министром иностранных дел в октябре 2006 года подписал директиву, которая запрещала украинским дипломатам и членам их семей разговаривать по-русски[41]. Информации о том, чтобы к кому-либо из дипломатов были применены санкции в связи с этим постановлением в прессе не появлялось.
  • Согласно распоряжению городского совета Ивано-Франковска от 9 июня 2004 года, во всех учебных заведениях города разрешалось разговаривать только по-украински, проводить массовые мероприятия и размещать в общественных местах объявления только на украинском языке; вводился контроль за книготорговцами и распространителями периодических изданий на русском языке [42].
    Это распоряжение несколько раз рассматривалось в суде, причём в ряде вынесенных судебных решений содержалось требование об отмены дискриминационных положений. Тем не менее местные власти отказались выполнять судебные решения, продолжая настаивать на законности своих действий [43].
  • 28 февраля 2007 года Конституционный суд запретил выступать на русском языке депутату Верховной Рады от социалистической партии Сергею Матвиенкову [44].

[править] Общественное мнение

В ходе исследования, проведенного в 1998 Киевским центром политических исследований и конфликтологии, задавались вопросы с целью определить, насколько удовлетворяются языково-культурные потребности населения. У тех, кто в конце концов выбрал при опросе украинский или русский язык (условно говоря, «украино-» и «русскоязычных») спрашивали, насколько их удовлетворяют возможности использовать свой язык вне круга семьи и друзей. Так или иначе удовлетворены соответствующими возможностями 68,7 % «русскоязычных»; так или иначе неудовлетворены 6,0 %. При этом, подавляющее большинство (84,0 %) высказались за то или иное повышение статуса русского языка, в том числе около половины (48,6 %) — за статус второго государственного или официального на всей Украине [45].

По результатам общенационального социологического опроса (в котором репрезентативно были представлены русскоязычные граждане), проведённого в феврале 2000 года Центром Разумкова, 36,8 % опрошенных считали, что культурно-языковые потребности русскоязычного населения удовлетворяются частично, 7,6 % — что «не удовлетворялись», 44,4 % респондентов считали, что национально-культурные потребности русскоязычного населения на Украине удовлетворяются в полной мере; и 11,2 % затруднились с ответом [46].

По данным исследования 2005 года 47,4 % граждан Украины выступают за преподавание русского языка в школах в том же объёме, как и украинского, 28 % за преподавание русского в большем объёме, чем иностранные языки, 19,9 % — не большем объеме, чем иностранные языки [47].

По данным исследования КМИС 2005 года 46 % граждан выступают против дублирования и титрирования на украинском языке современных российских фильмов, за титрирование без дубляжа — 32 %, за дубляж и титрирование — 13 % [48].

Заявления о притеснении русского языка и культуры на Украине высмеиваются некоторыми украинскими пользователями Интернета (см. «Фофудья»).

[править] См. также

[править] Литература

  • Тези ЦК КП(б)У про підсумки українізації. Вид. ЦК КПЗУ. Л. 1926;
  • УССР — Нар. Комісаріят Освіти. Українізація радянських установ (декрети, інструкції і матеріяли). X. 1926 — 27;
  • Хвиля А. Национальный вопрос на Украине. X. 1926;
  • Затонський В. Національна проблема на Україні. X. 1926;
  • Українізація ВУЗ-ів, ж. Шлях Освіти, ч. 1, 1926;
  • Затонський В. Матеріяли до укр. нац. питання, ж. Більшовик України, ч. 6. 1927;
  • Каганович Л. Українізація партії і боротьба з ухилами, газ. Вісті ВУЦВК за 27. 9. 1927;
  • Шумський О. Ідеологічна боротьба в укр. культ. процесі, ж. Більшовик України, ч. 2. X. 1927;
  • Скрипн-ик М. Ст. і промови, тт. І, II, IV і V. X. 1929 — 31; Будівництво Радянської України. Зб. вип. І (За ленінську нац. політику) і II (Госп. та культ. будівництво). X. 1929;
  • Диманштейн С. Идеологическая борьба в национальном вопросе. ж. Революция и Национальности, ч. 3. 1930;
  • Косіор С. За ленінську нац. політику. X. 1930;
  • XI З'їзд КП(б)У, стенографічний звіт. X. 1930;
  • Гірчак Є. Бойові проблеми нац. культури, ж. Більшовик України, ч. 5. X. 1931;
  • Хвиля А. Пролетаріят і практичне розгортання культ.-нац. будівництва, ж. Більшовик України, чч. 13 — 14. X. 1931;
  • Нац. питання. Хрестоматія з методичними вказівками. Упорядник Б. Борев. X. 1931;
  • Majstrenko I. Borotbism. A Chapter in the History of Ukrainian Communism, 1954;
  • Культ. будівництво в Укр. РСР. К. 1959;
  • Borys Ju. The Russian Communist Party and the Sovietization of Ukraine. Стокгольм 1960;
  • Дзюба І. «Українізація та її розгром», в кн. «Інтернаціоналізм чи русифікація?» Мюнхен 1968;
  • Кошелівець І. Микола Скрипник. Мюнхен 1972;
  • Скрипник М. Ст. і промови з нац. питання. Мюнхен 1974;
  • Гришко В. Укр. націонал-комунізм на іст. пробі доби українізації (1923 — 33). ж. Сучасність, ч. 12. 1978.
  • Борисёнок Елена, Феномен советской украинизации. 1920—1930-е годы, Москва 2006, из-во Европа
  • Коллекция материалов по теме
  • Первоисточники по истории Украины
  • Доклад МИДа Российской Федерации о положении русского языка на Украине
  • В. Москаленко. Как украинизировали Херсонщину

[править] Ссылки

  1. По материалам архива Луганской области
  2. http://www.igpi.ru/info/people/malink/1111152776.html данные подготовлены Международным институтом гуманитарных и политических исследований на основе статистики Министерства науки и образования Украины
  3. а б в
  4. а б http://www.zaistinu.ru/articles/?aid=1326
  5. Подробнее: «Совместный приказ облоно и гороно № 547\31 от 27 июня 1995 г. предписывает перевод русских школ в двуязычные путем открытия украинских классов с 10 заявлений, а затем в украинские. Этот же приказ запрещает открытие русских классов в украинских школах. Для открытия русского класса в двуязычной школе требуется не менее 28 человек. Изменение языкового статуса школ чиновники проводят явочным порядком путем исключения из уставов русского языка обучения, оставляя только украинский. Двуязычные школы просто перестают принимать заявления об открытии русских классов.» http://www.edrus.org/content/view/1210/69/
  6. а б
  7. Фомин А. И. Языковой вопрос в Украине: идеология, право, политика. С. 151.
  8. Фомин А. И. Языковой вопрос в Украине: идеология, право, политика. С. 150.
  9. Русская община собрала несколько десятков заявлений от родителей, желающих обучать детей на русском языке http://www.pravoslavie.ru/news/08_11/03.htm В октябре 2005 г. в Ровно открылся Русский культурный центр (РКЦ), одной из задач которого является открытие воскресной школы на средства общины http://www.urbc.ru/digest.asp?ida=108195
  10. День за днём. Львов. 2002, № 3. С.3.
  11. День за днём. Львов. 2002, № 3. С.3.
  12. а б http://www.ua.mrezha.ru/norussschool.htm
  13. http://ura.dn.ua/archive/?/2006/03/04/~/389
  14. http://www.otechestvo.org.ua/hronika/piketirovanie.htm
  15. http://www.ravnopravie.kharkov.ua/news.htm
  16. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=78F06796419A44CF90C93A90D9630F06
  17. В 1993 во Львове в ночь с 5 на 6 сентября сторонники национал-социалистической партии Украины разбили в русских школах окна, и оставили на стенах антирусские надписи и листовки; виновные наказания не понесли. Был избит и вынужден покинуть Ивано-Франковск директор так и не открывшейся русской гимназии. Против руководителя львовской ассоциации «Русская школа» Аллы Поздняковой было возбуждено уголовное дело, её незаконно уволили с работы (восстановили по суду). Директор львовской школы № 45 Владимир Кравченко приобрёл учебники и пособия в России, однако таможня, а затем Министерство по делам национальностей и Министерство образования не пропустили их на Украину http://www.rustrana.ru/article.php?nid=3310
  18. а б http://www.edrus.org/content/view/1210/69/
  19. Украиноязычные преподаватели получают оплату на 15 % выше. Фомин А. И. Языковой вопрос в Украине: идеология, право, политика. С.182.
  20. http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/433/37778/
  21. В 2006 году 42-летний активист «Поры» Сергей Мельничук поступил в университет им. В.Даля, и сразу подал иск против вуза, с требованиями, чтобы его обучали исключительно на украинском языке и компенсировали моральный ущерб. http://osvita.org.ua/news/24289_ru.html Впоследствии Мельничук, бывший боксёр, ранее судимый и ранее находившийся под наблюдением психиатров, после эфира на одной из луганских телекомпаний подрался с депутатом горсовета от партии регионов, армянином Арсеном Клинчаевым. Ранее Мельничук уже устраивал драки с представителями неславянских национальностей. http://www.citynews.net.ua/3/8914_1.html http://rakurs.pl.ua/read/9405.html
  22. http://www.vak.org.ua/poryadok.htm
  23. Положение о специализированных учёных советах. Ст. 3.5.
  24. Положение о специализированных учёных советах. Ст. 4.5.
  25. http://lenta.ru/most/2004/04/16/russian/
  26. http://www.analitik.org.ua/current-comment/int/45bf2086427ad/
  27. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1163600160&path=arc&subpath=main
  28. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1162993320&path=arc&subpath=main
  29. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1162993440&path=arc&subpath=main
  30. http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/374/33272/
  31. Голос Украины. Киев. 1999, 15 апреля.
  32. http://www.cym.org/ua/proskuriv/arhiv/2005_03/Bilyk.asp
  33. Ст. 6 данного закона противоречит Конституции (ст.3, 10, 22, 23, 24,), законам Украины « О языках», «О местном самоуправлении», «О национальных меньшинствах», «О потребителях». Содержание статьи противоречит ратифицированным Украиной Европейских Хартий по правам человека, национальных меньшинств, запрещающих дискриминацию граждан по национальным и языковым признакам. http://www.edrus.org/content/view/1210/69/
  34. http://lenta.ru/world/2000/06/16/lviv/
  35. http://www.rg.ru/anons/arc_2000/0701/4.shtm
  36. http://www.otechestvo.org.ua/main/20071/1614.htm
  37. http://www.nr2.ru/policy/87148.html
  38. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1159445400&path=arc&subpath=2006.9
  39. 27 сентября 2006 г. МИД России распространил заявление с протестом против этого распоряжения. 17 октября 2006 г. Ивано-Франковский горсовет выступил с обращением: «Считаем заявления МИДа России об ущемлении русского языка в Ивано-Франковске… провокационными, которые имеют целью посеять раздор в многонациональном украинском обществе…». Также в обращении было отмечено, что никаких официальных жалоб от национальных меньшинств об ущемлении их прав в результате этого распоряжения в течение более 2 лет не поступало вплоть до заявления МИДа России. [1] Однако староста русской общины Ивано-Франковска Александр Волков опроверг эти заявления. Он сказал, что утверждённая горсоветом «Программа развития и функционирования украинского языка в Ивано-Франковске на 2004—2006 годы» нарушает законные права, свободы и интересы национальных меньшинств областного центра. По его словам, «В программе говорится, что в пределах учебных заведений всех форм собственности общение должно проходить исключительно на государственном — украинском языке. Однако в Ивано-Франковске есть классы, где обучаются дети и русской, и польской национальности, русские и польские группы имеются в Институте филологии Прикарпатского национального университета имени В.Стефаника». Также, по его словам, Программой предусмотрено, что отныне контролировать общение школьников будет специальный «комитет общественного языкового контроля» с привлечением представителей партий и общественных организаций, удостоверения которым намерен выдавать горисполком; горисполком также обнародовал телефоны, по которым все национально-сознательные горожане должны сообщать о «языковых нарушениях» [2]. При этом следует отметить, что слова «запретить» и «русский язык» в тексте Программы действительно отсутствуют [3]
  40. http://www.korrespondent.net/main/180954
  41. http://www.analitik.org.ua/publications/joint/3dd2502a/3dd25952/
  42. Аналитический доклад: "УКРАИНА И РОССИЯ: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ"
  43. http://www.analitik.org.ua/files/press_reliz_2.pdf
 
На других языках

Static Wikipedia (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu