Обсуждение:Bleach (аниме и манга)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Bleach рулит внатуре! фсем кланяццо! from Leider
Содержание |
[править] Готэйдзюсантай и другие
А нужно ли переводить "護廷"? В англоязычных источниках оставляют "gotei 13"... Что касается произношения и киридзи, я пользовался автоматическим переводчиком, поэтому и не знал, что Иноуэ = Ино+уэ, пардон. Сейчас вроде привёл всех 隊長 и 副隊長 в соответствие с шаблоном nihongo, но прошу перепроверить - у меня затруднения в частности с тем пропадающим "у", которое вроде как есть, но его не слышно. Его в транскрипцию или в киридзи? А то, что персонажей много - дык это не я виноват :) Это только те, кого мне не лениво было оформить прошлой ночью :) --spider 00:11, 6 апреля 2006 (UTC)
- Хмм, ну он все-таки что-то значит :) Наверно можно не перевлдить. Насчет +уэ, вы в принцепе знать не обязаны, это так мелочи :) Основное недостаток сейчас: Японские имена, в них сначала пишется фамилия затем имя, в европейских наоборот, поэтому нужно в шаблоне писать первым параметром японское имя в европейском порядке, а затем в скобках полный вариант с указание длины гласных (их как раз у и указывает, ромадзи ou = киридзи о:, ) в японском порядке (см. главных персонажей). Дальше, не "занпакто", а дзанпакуто (яп. 斬魄刀 дзанпакуто:?), 隊長 - тайтё:, 副隊長 - фукутайтё:. Ну и некоторые фамилдия являются китайскими, но тут я сам сейчас поправлю :). --Tassadar 06:28, 6 апреля 2006 (UTC)
- Порядок имён исправил - я просто уже привык к тому порядку, который в оригинале. Остальное тоже только что исправил. Хотя вот 斬魄刀 - дзанпакуто или всё-таки дзаМпакуто? (мораническое н есть или нет?) Спасибо за помощь ;) --spider 13:12, 6 апреля 2006 (UTC)
- Мораническое :) Вот, сам пропустил, хорошо что заметили, правильно - ДзаМпакуто. --Tassadar 23:17, 6 апреля 2006 (UTC)
- Порядок имён исправил - я просто уже привык к тому порядку, который в оригинале. Остальное тоже только что исправил. Хотя вот 斬魄刀 - дзанпакуто или всё-таки дзаМпакуто? (мораническое н есть или нет?) Спасибо за помощь ;) --spider 13:12, 6 апреля 2006 (UTC)
В некоторых английских версиях, готэй 13 тай = 13 court divisions, то есть, 13 придворных дивизий, но это не совсем правильно потому, что придворная армия в Соул Сосаети называется о:зокутокуму. -- Ynhockey 21:04, 8 апреля 2006 (UTC)
- У меня вопрос про 氷輪丸 - ёриммару или хёриммару? По таблице действительно выходит, что хё, но автоматический преобразователь (ссылка выше) выдал мне без Х - выходит, он не всегда работает верно? Может, тогда и в Naruto исправить 日向 - Юга на Хьюга? --spider 22:39, 8 апреля 2006 (UTC)
- Поддерживаю хё:, чтобы отделить 氷 (ひょう) от よう (ё:). А в Наруто, вообще, что-то странное - сериал не смотрел, но, по идее, 日向ヒナタ должно читаться Хината Хината (???). Может это редкое нанори? — Ynhockey 03:39, 9 апреля 2006 (UTC)
- OK, пусть будет хё. А в Наруто кроме Хинаты (日向ヒナタ) есть ещё (х)Юга Нэдзи - 日向ネジ. Ладно, будем ждать Тассадара, он нас рассудит :) --spider 13:04, 9 апреля 2006 (UTC)
- 氷輪丸 - хё:рин-мару, хёриммару. Правда не очень пойму что это, имя? :) 日向ヒナタ, судя по японской версии это читается как ひゅうが- - хю:га хината. 日向 ネジ - хю:га нэдзи. Никак не Ю, а ХЮ. Похоже с автопреобразователем какие-то глюки, надо будет проверить... Блин, проверил... Он кривой :( Наверно как-нибудь свой напишу... --Tassadar 03:08, 10 апреля 2006 (UTC)
- OK, пусть будет хё. А в Наруто кроме Хинаты (日向ヒナタ) есть ещё (х)Юга Нэдзи - 日向ネジ. Ладно, будем ждать Тассадара, он нас рассудит :) --spider 13:04, 9 апреля 2006 (UTC)
- Поддерживаю хё:, чтобы отделить 氷 (ひょう) от よう (ё:). А в Наруто, вообще, что-то странное - сериал не смотрел, но, по идее, 日向ヒナタ должно читаться Хината Хината (???). Может это редкое нанори? — Ynhockey 03:39, 9 апреля 2006 (UTC)
[править] Категоризация
Если по Бличу много статей, может стоит создать Категория:Bleach (аниме и манга) для того чтобы их структурировать? --Eraser 05:52, 4 сентября 2006 (UTC)
- Да, так будет лучше. --Tassadar 06:30, 4 сентября 2006 (UTC)
[править] Имена
ИМХО: Тут кто-то правит все имена, причем с ошибками. Может это вандализм?--M81pavl 15:09, 5 ноября 2006 (UTC)
- Нужно связаться с участником который правит и объяснить ему, что мы используем киридзи для имён. Если он продолжит правки то это уже будет являться вандализмом. --Eraser 15:46, 4 января 2007 (UTC)
- На самом деле я уржался пока дочитал все имена... реально круто написано, буду эту статью рекомендовать каждому к прочтению :) :) :) :) :) :) :) ;) :P :P ;P :P ;D ;D ;D ;D ;D ;D --AlannY 16:15, 23 января 2007 (UTC)
- Статья ещё не вышла из состояния стаба. --M81pavl 03:56, 24 января 2007 (UTC)
- На самом деле я уржался пока дочитал все имена... реально круто написано, буду эту статью рекомендовать каждому к прочтению :) :) :) :) :) :) :) ;) :P :P ;P :P ;D ;D ;D ;D ;D ;D --AlannY 16:15, 23 января 2007 (UTC)
[править] ОВА
Я слышал, что по Бличу снято несколько ОВА.--M81pavl 15:36, 4 января 2007 (UTC)
- Это так называемые спешиалы, они считаются частью телесериала. Есть, правда, мувик. [1]. --Tassadar あ! 16:00, 4 января 2007 (UTC)
[править] Давайте напишем
Давайте напишем, что это одно из самых популярных аниме в истории аниме. Или без указания авторитетного источника это «не энциклопедично»? Хотя... ясен уже ответ :) ~~ AlannY アランにい! 09:33, 25 февраля 2007 (UTC)
- А я лично не уверен в правильности этого утверждения. Давайте либо источник, либо обойдёмся без таких слов. --Tassadar あ! 10:52, 25 февраля 2007 (UTC)