Разговор о шаблону:Да ли сте знали/46
Из пројекта Википедија
[уреди] Боинг 474
Обрисао сам ово о боингу, јер је писало да је авион "дужи од лета браће Рајт". Типично амерички... Не могу се бабе и жабе упоређивати - једно је дужина, која се мери метрима, а друго је време, које се мери метрима по секунди, без обзира каква је бројка. Очигледно некоме није Радијана Ћојбашић предавала физику као мени... (будете ли пратили везу, схватићете зашто је помињем именом и хвалим се тиме :)). --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 17:03, 14. новембар 2006. (CET)
- Време се изражава у секундама, а брзина у метрима по секунди. :) --Φ ί λ ι π ¶ 18:34, 14. новембар 2006. (CET)
- Да, лапсус лингве. :) Али, ипак, није ми јасно зашто је моја измена враћена. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 16:30, 15. новембар 2006. (CET)
- Ммм, некако ме сви опуштено кулирају у последње време. :) Дакле, ако је једно дужина у метрима, а друго време у секундама, како се уопште под милим Богом могу упоређивати? --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 17:28, 16. новембар 2006. (CET)
- Па овде се говори о дужини, а не о брзини. Не знам зашто ово мешате и занимљивост је потпуно легална. Дакле, Боинг је дугачак нпр. 100 метара а укупан пређени пут првог лета браће Рајт је био нпр. 90 метара, и какве ту сад везе има брзина ? --СашаСтефановић • 17:36, 16. новембар 2006. (CET)
- П.С. Ужице сам пребацио за следећу недељу као замиљивост. --СашаСтефановић • 17:39, 16. новембар 2006. (CET)
- Ah, dakle o tome se radi. Pa sto odma ne kazete. :) A ja sam bio mislio da je npr. avion dugacak 100 metara, a let je trajao 2 minuta. :) A to ne mere zajedno. Onda bi mogao malo da preformulises recenicu? Jeste li znali da je boing duzi od prvog leta brace Rajt? Nekako daj k znanju da se radi o duzini koju su Rajtovi presli, a ne o trajanju leta, jer tako se zaista doima kad ovako pise. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 20:10, 16. новембар 2006. (CET)
- Па пошто мени ово тотално "нормално" звучи, а теби не било би добро да ти преправиш реченицу
--СашаСтефановић • 20:19, 16. новембар 2006. (CET)
- Па пошто мени ово тотално "нормално" звучи, а теби не било би добро да ти преправиш реченицу
- И мени је одувек реченица била кристално јасна. Мислим, тај лет му дође као мало дужи скок :) а јасно је да се летови могу мерити у метрима, као и у секундама. -- Обрадовић Горан (разговор) 20:22, 16. новембар 2006. (CET)
- Ah, dakle o tome se radi. Pa sto odma ne kazete. :) A ja sam bio mislio da je npr. avion dugacak 100 metara, a let je trajao 2 minuta. :) A to ne mere zajedno. Onda bi mogao malo da preformulises recenicu? Jeste li znali da je boing duzi od prvog leta brace Rajt? Nekako daj k znanju da se radi o duzini koju su Rajtovi presli, a ne o trajanju leta, jer tako se zaista doima kad ovako pise. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 20:10, 16. новембар 2006. (CET)
- Ммм, некако ме сви опуштено кулирају у последње време. :) Дакле, ако је једно дужина у метрима, а друго време у секундама, како се уопште под милим Богом могу упоређивати? --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 17:28, 16. новембар 2006. (CET)
- Да, лапсус лингве. :) Али, ипак, није ми јасно зашто је моја измена враћена. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 16:30, 15. новембар 2006. (CET)