Diskussion:Der Kindermord
Wikipedia
Vem änvändar uppslagsordet Das Kindermord? Efter tysk grammatik skulle det heta Der Kindermord men efter att jag kollade relaterande sidor på tyska Wikipedia tvivlar jag på att Der Kindermord är ett etablerad uttryck för denna händelse under Första världskriget. --Nordelch 29 november 2006 kl. 17.16 (CET)
Tack för visat intresse, kritik är det som ökar på kunskapen, åt bägge hållen. H P Willmott använder uttrycket "Das Kindermord" i sin bok "Första Världskriget" sid 63 utgiven 2003. Vissa väljer att kalla det "de oskyldiga i Ypres (John Keegan "Första Världskriget" sid 148) Kan ej tyska så grammatiken kan jag ej döma. På den engelska wikipedian under ordet Langemark används kindermord, dock inte das, eller der innan. http://en.wikipedia.org/wiki/Langemark Johan S 29 november 2006 kl. 20.21 (CET)
http://de.wikipedia.org/wiki/Mythos_von_Langemarck Händelsen enligt länken som ska gett upphov till uttrycket. Förändra gärna texten på bästa sätt. Johan S 29 november 2006 kl. 20.23 (CET)
- Det är uppenbart att det av någon anledning är en felskrivning i HP Willmotts bok enligt ovan. Rekommenderar därför ändring till "Der Kindermord" i artikelns text. /Wvs 29 november 2006 kl. 21.52 (CET)
- Tillägg: Artikelns namn borde försvenskas till t.ex. "Barnamordet vid Ypres" /Wvs 29 november 2006 kl. 22.02 (CET)
[redigera] Grammatiken?
Talar som sagt ej tyska, men är inte skillnaden på das och der att det första är singular och det andra plural? Uttrycket ska på svenska vara "Barnamordet" Johan S 29 november 2006 kl. 20.22 (CET)
- Nej, skillnaden på das och der är närmast att likna vid skillnaden på de svenska ändelserna -t och -n som i bordet och stolen. Der Kindermord betyder just barnamordet, och i plural skulle det bli die Kindermorde (=barnamorden). //Lelle1987 29 november 2006 kl. 22.12 (CET)
[redigera] Ändrat.
Tackar för alla kommentarer. Nu är den grammatiska biten fixad. Hoppas Willmott (ev svenska översättaren Hans Dahlberg) ser över sin tyska. Vad det gäller om uttrycket används eller ej, har jag tidigare länkar ovan, nämnda böcker som tar upp det. Vet också att det omtalas på fler ställen och är ett uttryck som användes om denna tragiska händelse. Ska försöka fylla på med mer. Tar tacksamt emot mera kritik, bra som dålig. /Johan S 29 november 2006 kl. 22.38 (CET)
[redigera] Länkar som använder uttrycket kindermord.
http://hem.passagen.se/sim0n2/kapplopning.htm (sista meningen)
http://www.answers.com/topic/langemark
http://www.usswashington.com/dl30au39d.htm (första meningen)
http://www.firstworldwar.com/features/aslowfuse.htm (22:a stycket)
http://experts.about.com/e/f/fi/first_battle_of_ypres.htm
http://web.westernfrontassociation.com/thegreatwar/articles/research/ypresandthegreatwar.htm
http://battleguides.org/gbg/books.htm (se recensionen av boken "Ypres- The First Battle 1914" Bilderna är tyvärr omkastade på sidan!)
http://www.pearson.ch/HigherEducation/History/WorldHistory/1469/0582506123/BattleofYpres.aspx (Samma bok som ovan)
http://pedia.nodeworks.com/L/LA/LAN/Langemark/
http://www.supermantv.net/Reviews/ItemId/0060084332/ReviewPage/9 (4:e stycket)
Jag anser att ifrågasättandet av att utrycket kindermord används om slakten vid Langemark 1914 inte är berättigat. DÄremot kan det diskuteras under vilket uppslagsord informationen ska stå under. Känn er fria att länka vidare om ni vill. Jag vill dock att uppslagsordet Der Kindermord ska finnas kvar, då jag vet att det faktiskt används som uttryck. Ett förslag är att ha Langemark som uppslagsord, med all informationen, och sedan hänvisa från "Der kindermord", "Barnamordet vid Ypres", mm. Vad tycks? /Johan S 30 november 2006 kl. 11.12 (CET)