Diskussion:Lava
Wikipedia
Jag påbörjade en översättning av motsvarande engelska artikel och gjorde en "mellansparning". Om någon känner för att fortsätta där jag slutat - tveka inte.
OBS, jag gör inte alls anspråk på att vara expert i ämnet.
/ Mats Halldin 16 juni 2006 kl.18.28 (CEST)
Jag översatte just stycket Sheeted flows vilket resulterade i Lavatäcken. Jag är dock inte alls säker på att "sheeted flows" ska översättas till "lavatäcken". Någon som vet?
/ Mats Halldin 2 juli 2006 kl.14.39 (CEST)