Thảo luận:Hồi giáo
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Tôi viết thử nghiệm xem có được không? Nhưng Font tiếng Việt ở đây không chuẩn? Cụ thể là chữ Ư Nguyễn ngọc Hùng
- Chữ ư tôi thấy đọc được mà. 69.235.183.130 03:35, ngày 17 tháng 1 năm 2006 (UTC)
[sửa] "Độc" và "đơn"
Một thành viên vô danh (172.151.234.63) đã cho thêm "...hoặc đơn thần" vào trong bài. Có ai có thể giải thích cho tôi sự khác biệt giữa "độc" và "đơn" không? Mekong Bluesman 06:31, ngày 23 tháng 2 năm 2006 (UTC)
Chào Anh, người "vô danh" đó là tôi; tại vì tôi quên ghi danh trước khi đó. Có thể tôi nhầm, cái từ "độc thần" là đúng hơn (nếu dịch từ tiếng Anh: "monotheism", hoặc tiếng Ả-rập: "Muwahid-dun"). Tức là chỉ có một vị thần toàn quyền và đều khiển tuyệt đối cái sự định mệnh của nhân loại. Theo tôi nghĩ, cái từ "đơn thần" là nhiều người hay dùng nhầm cho "pantheism" (tiếng Anh); tức là: "tất cả là vị thần, và vị thần là tất cả". Đạo Ấn Độ Giáo (Hinduism) là như thế. Hi vọng vài lời này đã giải thích. Chào. User:Le Anh-Huy.
(Lấy từ Thảo luận Thành viên:Mekong_Bluesman#"Độc" và "đơn")
- Vậy thì nên xóa chữ "đơn thần" để những người hay dùng nhầm cho "pantheism" khỏi hiểu nhầm khi đọc bài này. Chữ "độc thần" theo tôi là đủ rõ rồi. (Tmct 08:49, ngày 01 tháng 5 năm 2006 (UTC))