Talk:A Coruña (province)
From Wikipedia, the free encyclopedia
This page was improperly moved. You should go through Wikipedia:Requested moves, and you certainly should not just copy and paste the article text, which destroys the edit history. - Montréalais 21:35, 30 August 2005 (UTC)
The spanish name isn't "A Coruña" but LA Coruña, basically because in spanish "a" is a preposition, not an article. The error has been corrected.
-
- Actually, A Coruña isn't wrong. It's just the original galician name. 10 years ago everyone called it La Coruña, but nowadays everyone refers to it as A Coruña (I'm talking about both people and the media here). So it's not wrong to call it A Coruña, although I realize that it may sound strange to anyone who isn't Spanish or living in Spain. I don't care one way or another (frankly, I prefer La Coruña, and I'm of Galician descent), but you may be in for an edit war with other people who do care if you try to change it. :) Cheers Raystorm 12:14, 10 December 2006 (UTC)