Беседа:Ньойски договор
от Уикипедия, свободната енциклопедия
[редактиране] Сил ву пле
На мен, човек със зачатъчни знания по френски, ми се образува съмнение, Ньой ли е или Ньоѝ. --ИнжИнера 15:44, 2 февруари 2006 (UTC) Стабилен Stable
- На френски се произнася Ньойѝ. Не зная защо на български е Ньой...--ikonact 16:20, 2 февруари 2006 (UTC)
- Neuilly-sur-Seine се произнася /nœji syʀ sɛn/, като в Neuilly има 2 срички: Ньо-йи (или даже Ньой-и) с ударение на втората. (Първата гласна не е точно "ьо", ама ние нямаме по-близка). Обаче въпросът е подобен с традиционно приетите географски имена в българския: примерно Уашингтън Ди Си, Ландън, Парѝ и др. --Петко 16:28, 2 февруари 2006 (UTC)
[редактиране] Стамболийски rulez
Ето как е представен в текста на договора единственият упълномощен български представител, който изпива горчивата чаша: Mr. Alexander STAMABOLISKI, President of the Council of Ministers, Minister of War --Vladko 19:00, 26 март 2007 (UTC)