Diskussion:Jyske Lov
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
[redigér] Sproget
Jeg synes, at sproget i denne artikel er noget jovialt. At starte med at citerer fra Jyske Lov er selvfølgelig en ganske god tanke - især med sådan et flot forord - men dette er trods alt en encyclopædi; ikke en recitation. Derudover forekommer underoverskriften "bagmændene" meget tvetydig. Nstenberg
- Nå, nu har jeg omskrivet det hele... Nstenberg
[redigér] Kommentar fra Det Kongelige Bibliotek
Kære Lars Bo Wassini
Tak for din mail.
Vor politik med hensyn til genbrug på Internet er, at der skal henvises til vore billeder (enten et link, eller in include-commando).
Mens vi er ved det, vil jeg så gerne nævne, at det der står om Stockholmer-manuskriptet af Jyske Lov på enhver måde er forkert:
- Stockholm-håndskriftet er kun det ældste håndskrift til Jyske Lov, se http://www.kb.dk/elib/mss/holmiensis/C37.htm og slet ikke noget, der ligner en "førsteudgave", som der står.
- Den seneste forskning benægter, at Stockholmer-håndskriftet har været krigsbytte, da det antagelig så sent som 1712 har været i Ribe-bispens eje, se http://www.kb.dk/elib/mss/holmiensis/beskrivelse.htm og artikel af Thomas Riis i: Fund og Forskning i Det Kongelige Biblioteks Samlinger, bind 43 (2004) s. 43 ff.
Kan jeg regne med, at du får det rettet?
Med de venligste hilsener
I. B.
Keeper of Manuscripts and Rare Books
The Royal Library
Wassini 28. dec 2005 kl. 09:16 (CET)