Diskussion:Sjal
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Det lyder ikke usandsynligt at vi har ordet fra engelsk - det har de også på tysk. På tysk er betydningen bare ændret til "halstørklæde". Engelsk har i øvrigt "shawl" fra persisk, og ordet kan også findes på sanskrit. --Palnatoke 9. dec 2005 kl. 12:54 (CET)
- ODS (der jo nu er tilgængelig online) nævner foruden det engelske ord også det hollandske sjaal og det franske châle. ODS udtaler sig til gengæld ikke rigtig om, hvordan ordet er kommet ind i dansk. Det kan dog ses, at ordet er kommet ind i dansk ikke meget senere end 1800 og så vidt jeg ved, så var lån fra engelsk relativt sjældne på det tidspunkt.--Heelgrasper 9. dec 2005 kl. 13:02 (CET)