Diskussion:Skúli Þórsteinsson
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
[redigér] Navnet
Er navnet Skúli Þórsteinsson ikke oversat til dansk? Der er næppe nogen danskere der vil anvende angivne som søgeord.--Ultraman 19. okt 2006 kl. 20:36 (CEST)
- I den danske bog som teksten er fra er navnet angivet som "Skúle Þorsteinsson". Jeg brugte heller den mere standardiserede -i stavning som på Eysteinn's skjaldesider. Men hvis du vil have noget andet navn så flyt bare siden. På :no: er artikelen på Skule Torsteinsson - synes du det er bedre? Eller måske Skule Thorsteinsson dersom I skriver Thor når Nordmænderne skriver Tor? Men det ville være bedst hvis nogen kunne finde en ny dansk bog som omtaler skjalden og så kan navnet som bruges dér også bruges her. Har du f.eks. en ny oversettelse af Egils saga? Haukur 20. okt 2006 kl. 00:43 (CEST)
-
- Ihvertfald vil det være godt med redirects fra noget, som man kan taste ind på et dansk standardtastatur uden at skulle ud i mærkværdigheder. Þ er lidt vanskellig at taste i søgeboksen. --Heelgrasper 20. okt 2006 kl. 01:05 (CEST)
-
-
- Det har du ret i. Jeg lavede de to lænker ovenfor til redirects. Haukur 20. okt 2006 kl. 11:01 (CEST)
-