Diskussion:Android
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Diskussion zur Definition
In der Definition oben wird gesagt, dass Androiden "menschenähnlichen Robotern" sind. Dem möchte ich wiedersprechen:
- C3PO aus Star Wars ist meiner Meinung nach ein Roboter und kein Android.
- Die Roboter-Armee aus Star Wars 1 sehen zwar auch menschlich aus (Arme, Beine, Kopf) aber trotzdem sind das doch keien Androiden!!!
- RoboCop hingegen, der ursprünglich menschlisch war und cyperteschnisch verbessert wurde, ist ein Android.
Benutzer:217.234.179.247
- Im vergleich zu einem Schweißroboter in einer Autofabrik ist C3PO sehr menschenähnlich.
- Dass der Begriff „menschenähnlich“ bei den meisten Robotern in Star Wars nicht so ganz zutrifft, kann zum einen daran liegen, dass George Lucas den Begriff Android falsch gebraucht, zum anderen, sollte man „menschenähnlich“ im Kontext von Star Wars eher als „ähnlich der Lebensform die den Roboter gebaut hat“ oder, noch weiter gegriffen, „irgendeiner Lebensform ähnlich“ verstehen.
- Robocop ist kein Android, sondern ein Cyborg.
- --Eiferer 23:51, 14. Aug 2004 (CEST)
Ich füge hinzu das ein Roboter erst als Android bezeichnet werden kann wenn er über Ki / Künstliche Intelligenz verfügt
Benutzer: 213.54*
[Bearbeiten] Noch offene Fragen
Wo wurden die Begriffe "Android" und "Gynoid" das erste mal benutzt oder wodurch wurden sie populär? -- Gebu 05:23, 7. Jun 2005 (CEST)
[Bearbeiten] uncanny valley
ich habe an der definition etwas gefeilt -- um den androiden vom humanoiden roboter abzugrenzen.
[Bearbeiten] Unterschied zwischen "Gynoid" und "Android"
Beim Stichwort "Gynoid" wird automatisch auf das Stichwort "Android" weitergeleitet. Im Artikel steht aber nichts zu den Unterschieden dieser Begriffe. (Im Artikel "Die Frauen von Stepford" wird auf beide Begriffe verwiesen, aber auch ein gewisser Unterschied bei den Begriffen betont). Kann hier jemand 'wissendes' den Artikel dementsprechend erweitern? Ich fand im Internet (bis jetzt :-) zu diesen Stichworten nur medizinische "Erläuterungen" mit medizinischen Fremdwörtern.
(Von 194.138.39.56, um 11:23, 9. März 2006 (CEST))
- Hallo,
- ja ich hab den kleinen Satz zu Gynoid gerade wieder eingefügt, der bei einer größeren Änderungsaktion vor einer Weile (aus mir unverständlichen Gründen) entfernt wurde.
- Gruß .. Spawn 10:19, 9. Apr 2006 (CEST)
- Ein humanoider Roboter in Form einer Frau (gr. γυνη - gynä) wird konsequenterweise auch Gynoid genannt.
- Also das passt nicht, wenn zuvor die Aussage getroffen wird, dass Andoriden menschenähnlich sind (von männerähnlich steht da nichts). Nun bin ich langjähriger SF-Leser/-Gucker und der Begriff Gynoid ist mir erst an dieser Stelle aufgefallen. Bei der Begriffsdarstellung sehe ich das - wie man sieht - genauso wie LexicistNarceLuger in diesem Forum. Auch mein Blick in das Duden-Fremdwörterbuch bestätigt die Übersetzung "Android = menschenähnlich".
- M.E. wurde hier das sprachliche Genus mit dem biologischen Sexus (witzig bei einer Maschine ;-) ) verwechselt. Ich verweise außerdem auf eine ähnliche Diskussion im englischen Wikipedia [1] Marco Di Bella