Diskussion:Auroras Anlaß
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
![]() |
Die Schreibweise des Titels dieses Wikipedia-Artikels folgt nicht den Regeln der neuen deutschen Rechtschreibung, da es sich um einen historischen Begriff oder Titel, einen Eigennamen oder einen Fachbegriff handelt. |
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Bitte um Mitarbeit durch Wikipedianer, die Spanisch sprechen
[Bearbeiten] Eduardo de Guzmán
Toll wäre ein eigener Artikel zu diesem Menschen, hilfreich eine kurze Darstellung des folgenden Textes:
Guzmán, Eduardo de, Aurora de sangre : vida y muerte de Hildegart., Madrid: G. del Toro, 1973, 175 S., ISBN 84-312-0155-X
Es gibt genügend Informationen auf Spanisch im Netz. Mbdortmund 20:15, 27. Aug 2006 (CEST)--
[Bearbeiten] Verfilmung des Lebens von Hildegart Rodríguez
Auch ein Artikel zu dem folgenden Film wäre hilfreich:
"Mi hija Hildegart", Director: Fernando Fernán Gómez, Schauspieler: Amparo Soler Leal, Carmen Roldán, Maribel Ayuso, 1977, Dauer: 100 minutos, Sprache (Spanisch/Katalanisch)
Die DVD ist in spanischen Shops erhältlich. Mbdortmund 20:15, 27. Aug 2006 (CEST)--
[Bearbeiten] Ergänzen des Abschnitts "historischer Hintergund"
Hier sind die korrekten spanischen Bezeichnungen zu überprüfen und eventuell Informationen zu ergänzen. Die spanische Wikipedia hält hier einige Informationen bereit. Mbdortmund 21:29, 27. Aug 2006 (CEST)--
[Bearbeiten] Ferrol - El Ferrol
Jemand hat alle Bezeichnungen von "El Ferrol" auf "Ferrol" geändert. Geographisch scheint mir das korrekt zu sein, im Buch heißt es aber regelmäßig "El Ferrol". Weiß jemand, ob diese Ortsbezeichnung schlicht falsch ist oder früher üblich war? Mbdortmund 18:22, 27. Sep 2006 (CEST)--