Diskussion:Hallenkirche
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Auf der Hauptseite stand, dass ein Bild für diesen Artikel gebraucht wird. Hier ist eins:
[Bearbeiten] Satz
Der Satz "Da differenzieren Raumgliederungen zurücktreten, wirken Hallenkirche durch ihren großzügigen Innenraum." (erster Absatz) hört sich nicht sinnvoll an; leider weiss ich nicht, was der Autor zum Ausdruck bringen wollte.
The German "Hallenkirche" from the original entry in Wikipedia seems to have been totally mistranslated. "Hallenkirche" should be translanted in English as Hall Church, not Resounding church. Therefore this translation is confusing and misleading.