Diskussion:Indische Staaten (mehrsprachig)
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Anmerkung zur Formatierung: absichtlich verzichtete ich auf Wiki-Verweise auf die einzelnen Staaten und Städte, es sieht unschön aus; Verweise finden sich ja unten in der Schablone Indien. -jkb- 15:20, 11. Feb 2005 (CET)
[Bearbeiten] Deutsche Namen
Deutsche Namen der Staaten: nun gut, danke für die Korrekturen. Bei einigen bin ich mir aber nicht sicher, ob sie OK sind. Ich richtete mich unter anderem nach der Schablon für Indische Bundesstaaten und Unionsterritorien (s. unter Indien ganz unten), und viele weichen davon nun ab. Was ist also richtig??? -jkb- 15:08, 21. Feb 2005 (CET)
- Habe die deutschen Namen aus dem "Atlas der Erdkunde" für die allgemeinbildenden polytechnischen Oberschulen, 15. Auflage, VEB Hermann Haack, Geographisch-Kartographische Anstalt Gotha/Leipzig, 1974. 217.231.3.161 18:47, 23. Feb 2005 (CET)
-
- Demnächst wollte ich mich mal mit den Namen befassen. Ich würde die Namen aus den Originalschriften versuchen zu transkribieren, was nicht so einfach ist, da ich die Schriften noch nicht lesen kann. Aber bei Georgisch habe ich mich auch eingearbeitet und nun geht es auch. Habe leider noch viel um die Ohren. Aber vielleicht schaffe ich es ja doch noch mal :-) Stern !? 18:53, 23. Feb 2005 (CET)
- Nun gut, ich will die Schreibweise überhaupt nicht entscheiden, nur ginge es darum, es einheitlich zu machen, also auch in anderen Artikeln wie Indien und auch in der Schablone mit Staaten. -jkb- 10:51, 27. Feb 2005 (CET)
Die Transkription habe ich in die wissenschaftlichen Umschrift korrigiert.--Parvati 21:43, 18. Mai 2005 (CEST)
[Bearbeiten] Zum löschen der Karte
Bin untröstlich, ich habe die Karte von Magnus Manske gelöscht. Erst einmal, dieser Beitrag beschäftigt sich nicht primär mit den Staaten an sich, das wird in Indien getan, und zweitens, dort befindet sich eine Karte bereits und zwar eine weitaus bessere *farbig + deutsch - siehe Indien#Bundesstaaten). -jkb- ✉ 17:11, 12. Apr 2006 (CEST)
[Bearbeiten] Ähem
Mir ist der Sinn dieses Artikels nicht ganz klar. Sollte dies eine Liste der indischen Staaten sein, gehört der Artikel auch auf dieses Lemma verschoben. Unter diesem merkwürdigen Klammerlemma kann der Artikel jedenfalls nicht bleiben, gleiches gilt für Indische Staaten (Basisdaten). Mein Vorschlag: beide Artikel zu Liste der indischen Staaten zusammenführen.
Was die Mehrsprachigkeit angeht: Die deutschen Namen wie "Pudutscherrie" halte ich größtenteils für Fantasieprodukte (siehe auch WP:TF). Abgesehen von Fällen wie Westbengalen gibt es nun mal keine eingebürgerten deutschen Namen, daher sollten wir uns auch keine ausdenken, sondern dem allgemeinen Sprachgebrauch folgen, der hier die englischen Bezeichnungen verwendet. Zudem: Wozu die Hindi-Namen? Für die Staaten, in denen Hindi nicht Amtssprache ist, ist der Hindi-Name m. E. unerheblich. --BishkekRocks 17:24, 17. Jan. 2007 (CET)
- Dass dieser Artikel bereits etwas älter ist, hast du sicher bemerkt. Was diese unglückliche Spalte "deutscher" Namen betrifft, solltest du das von dir genannte Beispiel mit einem gewissen Augenzwinkern betrachten - es ist schlicht die Konsequenz aus solchen immer wieder behaupteten Namen wie "Gudscharat", "Radschastan", "Dschammu und Kaschmir" und "Pandschab". Eins geht ohne das andere nicht, es macht aber den dsch/tsch-Unfug plastisch.
- Deinen Vorschlag begrüße ich natürlich. Aufgeführt werden sollte nur der (hier verwendete) offizielle englische Landesname, der landessprachliche Name, die Hauptstadt (nur Landessprache, da diese für Lemma maßgeblich!) und die statistischen Daten.--Xquenda 17:51, 17. Jan. 2007 (CET)
-
- Na gut, wenn wir uns da einig sind, brauchen wir's ja nur noch anzupacken ;-) Kann durchaus sein, dass ich in näherer Zukunft den Anfang mache. Aber davor noch mal zum Lemma: Gibt es den Begriff "indische Staaten" (als Überbegriff für Bundesstaaten und Unionsterritorien) überhaupt? Oder sollte der Artikel nicht eher unter dem (zugegebenermaßen etwas klobigen) Lemma Liste der indischen Bundesstaaten und Unionsterritorien laufen? --BishkekRocks 17:56, 17. Jan. 2007 (CET)
-
-
- Die heißen zwar nur "states", aber hier wird wie bei den USA der Begriff "Bundesstaaten" verwendet. Lemma also unter dem langen Lemma, analog zur Navileiste. Dort kann dann auch der Link in der Überschrift auf diese neue Seite gelenkt werden.--Xquenda 18:03, 17. Jan. 2007 (CET)
-
-
-
-
- Nun, der Artikel entstand, um sich in den vielf§lltigen namen orientieren zu kůnne. Die deutschen bezeichnungen spielen dabei wirklich nur eine untergeordnete Rolle. Allerdings, die Hindi Bezeichnungen fúr Staaten, wo diese Sprache nicht vorwiegend gesprochen wird, ist dennoch von Bedeutung - Hindi ist ja, soweit eigentlich bekannt, eine offizielle Sprache in Indien und somit hier passend. Den Vorschlag fúr irgendwelche Zusammenlegungen verstehe ich daher nicht so ganz. -jkb- ✉ 18:36, 17. Jan. 2007 (CET)
-
-
-
-
-
-
- Hindi ist überregionale Amtssprache auf Bundesebene, auf Bundesstaatenebene (und um die geht es hier ja) hat es aber in den nicht-hindisprachigen Staaten keinen offiziellen Status. Einen Tamilen z. B. schert es nicht das mindeste, wie Tamil Nadu auf Hindi heißt. Für die EU ist es auch nicht von Interesse, dass die Niederlande auf Englisch Netherlands und auf Französisch Pays-Bas heißen, obwohl Englisch und Französisch neben Deutsch die Arbeitssprachen der EU sind. Ok, der Vergleich hinkt zugegebenermaßen gewaltig, aber es soll nur zeigen, dass man nicht so einfach von Hindi als der offiziellen Sprache sprechen kann. --BishkekRocks 19:34, 17. Jan. 2007 (CET)
-
-
-