Diskussion:Indonesische Küche
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
"Die Küche ist holländisch beeinflußt", es verhält sich doch wohl eher umgekehrt?! Oder essen die Indonesier Waterzoi?;-) --62.178.137.216 14:46, 19. Aug 2004 (CEST)
- stimmt. Habe den Text insoweit angepasst. Talaborn 23:50, 19. Aug 2004 (CEST)
nasi bedeutet Reis (allerdings gekochter); die Übersetzung von nasi als gekocht ist, soweit ich das feststellen kann, unrichtig ( [1] ). Ich habe deshalb die Änderung von Nutzer 213.21.130.217 rückgängig gemacht. Talaborn 21:05, 7. Apr 2005 (CEST)
Ist mit Die indonesische Küche beruht zunächst auf den Nahrungsmitteln, die das Land zur Verfügung stellt. gemeint "welche die indonesische Landwirtschaft hervorbringt" ? -- Simplicius ☺ 19:15, 6. Sep 2005 (CEST)
Hallo, also soweit ich das beurteilen kann, ist das wichtigste Nachungsmittel Reis (bei MacDonalds gibt es in Papier eingepackte Reisklumpen), kurz danach kommen die kleinen roten Chillischoten, die auch zum Frühstück zu einer scharfen Mischung verarbeitet werden und selbst Indonesiern den Schweiß auf die Stirn treibt. Ich habe mal ein paar Bilder eingefügt, damit es ein bisschen bunter ist in dem Artikel. PS: Ich werde noch ein Bild von einem Strassenverkäufer aus Jakarta einfügen, die dort überall rumfahren und Suppen kochen. Gruß --Lofor 16:54, 13. Nov 2005 (CET)