Benutzer Diskussion:Larus.r
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
[Bearbeiten] Nō-Theater
Es ist ja ganz löblich, dass du so viel in dem Artikel zum Nō-Theater schreibst, aber sprachlich ist das einfach nur schlecht. Wenn du Deutsch nicht gut kannst, dann solltest du deine Texte erst einmal von anderen Leuten korrigieren lassen, denen du auch erklären kannst was du meinst. Zumindest solltest du in ein Wörterbuch schauen, denn Herd und Held sind unterschiedliche Dinge. Ich habe größte Mühe zu verstehen was du überhaupt meinst. Nicht sauer sein, aber wenn dein Deutsch nicht gut ist, solltest du deine Grenzen kennen. Ich schreibe mit meinem schlechten Japanisch auch keine Artikel in der japanischen Wikipedia, weil ich einfach weiß, dass mein Japanisch zu schlecht dafür ist. —KAMiKAZOW 21:27, 23. Mai 2005 (CEST)
- Vielen Dank für deine Bemühungen, und auch Korregierung von "Herd" und "Held". Ich habe ein bißschen verschiedene Meinungen, wenn man das anderen Leuten lassen sehen soll, was er schreibt. Das ist Wiki und alles hier schnell korregiert werden kann, deshalb sei mütig und bearbeite einmal auf japanische Wikipedia. Und über den Artikel No-Theater lag es vier Jahre lange nichts, so meine ich, hatte ich Recht, den ersten Schnitt zu machen. Und es ist mir eben jetzt klar nicht, worauf ich solche Entwulf stellen kann. Vielleicht kannst du mir eine gute Hinweis, wo und wie man solche Vorbereitung anfangen soll. Vielen Dank für deine Antwort im Voraus. --L. ridibundus 22:56, 24. Mai 2005 (CEST)
- Es ist ja nicht schlimm, wenn in einem Artikel sprachliche Fehler sind. Es ist nur leider so, dass man nur schwer einen Text korrigieren kann, wenn man ihn nicht versteht. In den nächsten Tagen werde ich keine oder nur sehr wenig Zeit haben etwas hier zu korrigieren. Vielleicht schreibst du auch erst alles das in den Artikel was du schreiben willst und dann korrigieren wir das. —KAMiKAZOW 14:13, 25. Mai 2005 (CEST)