Diskussion:Rize
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Lieber Verfasser, ich persönlich bezweiffle, daß das Wort 'rize' im Türkischen "unter dem Berg" beteutet. In der Website http://www.nisanyan.com/sozluk/ findet man keine derartige Angabe. Daß "Rize" akustisch eine enge Verwandtschaft mit dem griechischen Wort "rizi"(Reis) aufweist, ist ein reiner Zufall, denn die Stadt war nie für den Reisanbau bekannt. Mehr glaubhaft scheint mir die Ableitung durch das griechische Wort "rizá"(unter dem Berg). "i riza" bedeutet im Griechischen "Wurzel" und "ta rizá" "die unter dem Berg gelegenen Ortschaften". Danke 213.5.58.128 10:46, 26. Jan. 2007 (CET)Primus213.5.58.128 10:46, 26. Jan. 2007 (CET)
servus aus österreich,
könntest du bitte deine, wie ich meine fundierten ergänzungen, in den beitrag einfügen. schönen gruß Scops 11:09, 26. Jan. 2007 (CET)