Diskussion:Therese von Lisieux
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Orthografie des Vornamens:
- Therese (deutsch)
- Thérèse (französisch)
Ich zitiere: "das nach der Bibel meistgelesene spirituelle Buch französischer Herkunft" Das ist m.E. unsinnig. (Ist die Bibel "französischer Herkunft"? Das wäre mir neu!)
Das ist richtig, mir ist das auch aufgefallen. Deshalb nehme ich mir die Freiheit eine Änderung vorzunehmen. Grüße, Ludwig 18:22, 10. Nov. 2006 (CET)