Diskussion:Time-to-live
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
[Bearbeiten] Aufteilung des Artikels
Der Artikel sollte aufgeteilt werden in die Bedeutungen bei IP und DNS. Was wären die richtigen Lemmata?
- Time To Live (Internet Protocol) / Time To Live (Domain Name System)
- Time To Live (IP) / Time To Live (DNS)
- mit/ohne Durchkopplung
- groß- oder kleingeschrieben
- abgekürzt auf TTL
eingedeutscht: Zeit zu leben
Ich wäre für ersteres. --Fomafix 11:13, 25. Jan. 2007 (CET)