Diskussion:Verona Pooth
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Der Artikel Verona Pooth wurde für nicht angemeldete und neue Benutzer gesperrt, da er regelmäßig und in größerem Umfang von Vandalismus betroffen war. Änderungen am Artikel können auf dieser Seite vorgeschlagen werden. Eine Entsperrung des Artikels kann bei den Entsperrwünschen diskutiert werden. |
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] coturnix spinacia (auch eine Rezension zu dem Artikel)
- Die Weisheit, das ist eine Gabe,
- von der man meint, sie hat der Rabe.
- Der Adler, der hat es geschafft,
- das man in ihm erkennt die Kraft.
- Die Taube, die am Himmel kreist,
- verkörpert uns den Heil'gen Geist.
- Das Gegenteil der drei, die Wachtel,
- verkauft Spinat uns in der Schachtel -
- statt fröhlich uns zu tirillieren,
- "blubb, blubb" nur sie kann intonieren.
--Fifat 11:42, 18. Okt 2005 (CEST)
Begründung zu einer meiner Veränderungen: Das "Dummchen"-Image von Verona Feldbusch würde ich nicht unbedingt als "jung und modern" bezeichnen. --Gebu 17:11, 12. Sep 2003 (CEST)
Sie besuchte die Hauptschule, und danach die Handelsschule, welche sie aber nicht beendete. Auch die Schneiderlehre hat sie nicht abgeschlossen. Damit beweist sie, daß das Leben die beste Ausbildung ist.
Es gibt Gerüchte, nach denen sie Abitur hätte?
Sie hat tatsächlich eine Hamburger Volksschule bis zum Ende besucht und danach versucht die Handelsschule zur mittleren Reife zu besuchen, hat diese jedoch ohne Abschluss verlassen. Auch die Schneiderlehre hat sie nicht beendet, weil sie dann mit 18. Jahren nach Beendigung der Teilzeit-Berufsschulpflicht ihre Botique (Modegeschäft) eröffnet hat.
Hallo, Zwei Einwürfe halte ich für wichtig
[Bearbeiten] Herkunft
Zu ihrer Herkunft reicht es nicht zu sagen, dass sie in Bolivien geboren wurde! Menschen entstehen doch nicht aus dem Nichts, man muss auch ihre Eltern taxieren:
* Ihr Vater war ein deutscher Ingenieur * Ihre Mutter eine (sehr arme) Bolivianerin
vgl. http://www.super-illu.de/frauen/starke_Frauen/verona.shtml
[Bearbeiten] San Diego
Ich habe grosse Zweifel daran, dass "San Diego" zu deutsch "hl. Jakobus" bedeutet. Die Stadt San Diego in Califormien z.B. führt ihren Namen keineswegs auf den hl. Jakobus, sondern auf den hl. Didacus, einen spanischen Franziskanerpater zurück. vgl. http://en.wikipedia.org/wiki/San_Diego und http://en.wikipedia.org/wiki/Didacus_of_Alcal%C3%A1
- Mag sein, aber Verona Poth kommt aus Bolivien. Da wird ein kalifornischer Franziskanerpater wohl keine Rolle gespielt haben. Moreau 18:08, 24. Aug 2005 (CEST)
Bitte ? Es geht bei meinem Einwand nicht darum, aus welchen lateinamerikanischen Land genau Verona herkommt, sondern darum, dass "San Diego" auf deutsch keineswegs "heiliger Jakobus" heisst, sondern "heiliger Didacus". Übrigens enthüllt mein Link [1], dass es sich dabei keineswegs um einen kalifornischen, sondern um einen spanischen Franziskanerpater gehandelt hat, Californien hat der heilige Didacus nie zu Gesicht bekommen, er starb schon 1463, also 29 Jahre vor der Entdeckung Amerikas und 79 Jahre vor der Gründung von San Diego!!
Ich plädiere daher, für die ersatzlose Streichung, der wissenschaftlich unbegründeten Vermutung:
" (San Diego bedeutet "Heiliger Jakobus", da das Kind auf dem spanischen Jakobsweg gezeugt worden sein soll).". Es sei denn, Verona höchstselbst würde darauf bestehen! Dann müsste der Satz, um weiterhin korrekt sein zu können, freilich wie folgt umformuliert werden: Da das Kind auf dem spanischen Jakobsweg gezeugt worden sein soll und Verona fälschlicherweise annahm, "San Diego" würde auf deutsch "heiliger Jakobus" bedeuten, trägt es nun diesen Namen. -- Osbert
- Es ist durchaus keine "unbegründete Vermutung", sondern es wird durch Berichte von n24 und focus gestützt. Deren Nachrichtenagenturen hat sich Frau Pooth entsprechend mitgeteilt. Hier als Beleg die entsprechenden Weblinks:
- Ich glaube kaum, dass sich die Eheleute Pooth damit vertraut gemacht haben, nach wem die Stadt San Diego benannt wurde. Als sie dort geheiratet haben, war ihr kleiner San Diego schon längst auf der Welt und hat seinen Namen auch schon besessen. Vielleicht hat den Pooths die Stadt einfach als Heiratsort gefallen und sie fanden es ganz nett, dass sie genau so heißt wie ihr Sohn. Moreau 19:59, 6. Sep 2005 (CEST)
LÖSUNG Dort: [[2]]! Auch Jakob#Übertragung_in_andere_Sprachen! Verona hat recht. UND Diego heißt vielleicht Didacus. Hach, war das schwierig ;-) (Nebenbei: Nachrichtenmagazine sind nicht gerade sichere Quellen, besonders nicht hinsichtlich humanistischer Bildung...) Und da die latinisierte Form im Dt. nur bis ins Mittelalter gebräuchlich war, ist die Übersetzung von "San Diego" für Pooths Sohn "Sankt" oder "Heiliger Jakob". --Waldir 20:46, 11. Sep 2005 (CEST)
Ok, ich gebe mich geschlagen, Das Problem war dass ich im Gegensatz zu Verona natürlich kein spanisch kann. Andererseits wiederum hatte ich auch Recht: Gestern, als man nicht posten konnte, begab ich mich auf die Suche und fand u.a. die selben Links wie mein Vorredner Waldir: Diego ist wohl auch eine Form von Jakob, freilich eine sehr starke Verballhornung. Siehe SanDiegoHistory, dort " Therefore it cannot be said that Diego is either a Spanish or other linguistic form of James." Da es so stark verformt ist, erkannte ich den Jakob nicht und meine Zweifel wurden geweckt! Nicht zuletzt weil dieser inkriminierte Satz wie ein süsslich, bereits leicht ins kitschige gleitender Aufpropf auf einen ansonsten guten, neutralen Artikel wirkte(der nachstehende "Traumhochzeitabsatz" setzt diese bedauernswerte Tendenz übrigens fort!). Weiter kann Diego eben auch als Version von Didacus gelten. Etwa so, wie Joe, eine Kurzform für Johannes oder aber Joseph sein kann. Die möglichen Formen lauten Santiago, Jaime, Diego, Yago, Jacobo, wobei die erste Form die bessere Wahl wäre, denn | Santiago de Compostela heisst der Endpunkt der Jakobsfahrt. Auch wenn ich mich geschlagen gebe, besonders zufrieden mit der Form welche die Aussage nun angenommen hat bin ich auch nicht! Denn wie Waldir schon meinte, übernimmt Wikipedia damit Aussagen der eher unzuverlässigen Presse von denen in wenigen Jahren niemand mehr spricht! Dass Verona diese Versionen absegnet heisst nicht dass sie zutreffen! Denn wir wissen ja, dass sie zwar weder singen, noch schauspielern kann, sehr wohl aber ein achtungsgebietender Profi in der Pressearbeit ist!!! Und Wikipediabeiträge sollten obektiv, neutral und keine Fanpost sein! Mein Vorschlag daher: "Laut Presseberichten aus seinem Geburtsjahr, wäre er auf dem spanischen Jakobsweg gezeugt worden und sei deshalb nach dem hl. Jakobus (San Diego) benannt." (Ehrlich gesagt find ich den ganzen Satz ganz besonders peinlich! Vorehelicher Geschlechtsverkehr während einer Pilgerfahrt! Wie christlich, tsss--Osbert 16:54, 12. Sep 2005 (CEST)
- Urteile nicht so streng. Vielleicht war der Kinderwunsch der Anlass für Veronas Pilgerfahrt nach Santiago, und sie wurde dort geholfen. Die Kirchengeschichte kennt Präzedenzfälle. Moreau 16:00, 14. Sep 2005 (CEST)
- g* Meine Erklärung ist viel prosaischer: Die beiden wollten einen hippen Namen für das Kind und es, wie z.B. Paris Hilton nach einer Stadt benennen, die ihnen gut gefällt. Leider macht das deutsche Namensrecht dies, im Gegensatz zum amerikanischen nicht mit, daher haben sie die ganze Wallfahrtsgeschichte für die Presse erfunden. Denn dem heiligen Jakob wäre schon Ehre genug erwiesen gewesen, hätten sie das Kind, Jakob, Yago (wäre sogar literarisch gewesen) oder halt einfach Diego ohne "San" genannt.Osbert
Gut, dass der Quatsch aus dem Artikel verschwunden ist. Und noch einmal und zum Mitschreiben: Diego hat nichts mit Jakob - das wäre San Tiago - zu tun, sondern ist ein eigenständiger Name, lateinisch als Didakus, Didacus oder Didactus bekannt. Auch die Stadt San Diego heißt nach einem Heiligen namens Diego. Der Artikel ist ja jetzt ganz ok und fair, aber das riesige Foto von Herrn Pooth - was leistet er Wikiwürdiges, außer als Mustergatte und Vater zu fungieren - nervt gewaltig und gehört entfernt. Den Kaiserschnitt habe ich ebenfalls entfernt, denn das ist dermaßen banal, das es schmerzt.--Coolgretchen 21:29, 26. Feb 2006 (CET)coolgretchen
[Bearbeiten] Zweite Ehe kirchlich?
Weiss jemand, wie das geht? Der Stephansdom ist katholisch. Sind es die Eheleute auch? Der Ritus katholisch oder ökumenisch gewesen? Wie steht es um die erste Ehe Veronas? Annulliert, oder nur standesamtlich gewesen, oder wie? --Waldir 20:49, 11. Sep 2005 (CEST)
Da Verona zwar standesamtlich nach katholischem Ritus aber GAR NICHT mit Dieter Bohlen verheiratet war, hat sie lediglich gesündigt. Den Makel kann eine Beichte beseitigen...--Osbert 17:07, 12. Sep 2005 (CEST)
[Bearbeiten] Anrede
Im gesamten Artikel wird bis auf den einleitenden Satz von Verona Feldbusch gesprochen. Da sie zum damaligen Zeitpunkt auch noch Feldbusch hieß, mag das ja insofern stimmen, aber man spricht doch dennoch von Frau Pooth. Wollte mal eure Meinung dazu hören. Im Vergleich, unser neuer Bundeskanzler Angela Merkel ist auch überall als Merkel aufgeführt und nicht unter ihrem Geburtsnamen.
--Cookiez 02:15, 4. Dez 2005 (CET)
[Bearbeiten] Artikelsperre
Nach Edit-War ist dieser Artikel in der alten Version gesperrt. Bitte hier einigen und Änderungswünsche begründet diskutieren. Danke. --:Bdk: 04:18, 8. Dez 2005 (CET)
Die Sache mit dem Busen-Unfall gehört schon rein, war schließlich in allen Zeitungen. --:Jenna Jameson: 15:07, 8. Dez 2005 (CET)
- komm bleib doch bei einem nick Äbbelwoirus Bock, das ist doch völlig albern ...Sicherlich Post 23:33, 8. Dez 2005 (CET)
Auch der zweifache Diebstahl ihrer BMWs in Meerbusch war in den Schlagzeilen, bspw. der BILD (Düsseldorfer Ausgabe sogar ganz groß!). Ist auch relevant, weil nun laut Zeitungsbericht Sicherheitsmaßnahmen erhöht werden sollen.
- find ich gar nicht; da wurde also zwei ihrer BMWs gestohlen; und? es werden ständig autos gestohlen und auch von prominenten und danach gucken sie wie das passieren konnten und machen es sicherer ... bis zum nächsten mal ...Sicherlich Post 14:42, 15. Dez 2005 (CET)
Mag sein, aber manch anderes im Artikel ist auch nichts "besonderes". Verona Pooth "ist berühmt dafür, berühmt zu sein", und mehr nicht. Wie auch immer. Anderes Thema: sollte nicht der Wohnort angegeben werden? Bei anderen lebenden Personen der Zeitgeschichte wird dies teilweise auch getan.
Als deutsche Schönheitskönigin verkörpert Pooth das Image der naiven, aber bei Männern sehr begehrten Frau.
- Ich kenne keinen Mann, der von ihr schwärmt. Dieses Image halte ich für zum guten Teil mediengemacht. 83.236.158.129 13:44, 5. Jan 2006 (CET)
[Bearbeiten] Eltern
Veronas Mutter heißt Luisa und kommt aus Bolivien, ihr Vater ist Deutscher und heißt Ernst. Sie hat einen drei Jahre älteren Bruder.
Ich finde das sollte noch mit rein.
[Bearbeiten] Abitur
Woher kommt die Annahme, Pooth hätte Abitur gemacht? 217.84.199.245 23:55, 9. Aug 2006 (CEST)
In MS Encarta stand, daß sie Abitur hat.