Talk:Elisha ben Abuyah
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Spelling
There seem to be quite a few roughly equally acceptable spellings of this name. I believe I have created the appropriate redirects, though I may have missed something. Someone may have good reason to say some form of the name is more "canonical". If so, feel free to move this, but please fix the many redirects accordingly. -- Jmabel | Talk 06:40, Feb 21, 2005 (UTC)
Also, if someone who knows his or her way around the Talmud could expand the names of the cited Talmudic works, that would be nice. -- Jmabel | Talk 19:08, Feb 21, 2005 (UTC)
- I'm doing my best on this, but:
- Is the tractate "Abot" actually Pirkei Avoth?
- Is "Yeb." Yevamot?
- And what is "'Er."? Eruvin?
- Is "Meïr" (following the Jewish Encyclopedia better rendered "Meier"?
- I would say "Meir"; that's how it's usually spelled in English. As for the name of the article, I think it should be "Elisha ben Abuyah", which is the most common usage. Using the Google test, "Elisha ben Abuyah" gets 1140 hits, "Elisha Ben Avuyah" gets 400 hits, "Alisha ben Avuyah" gets 3 hits, and "Alisha ben Abuyah" gets 2 hits, one of them this article. I recommend a quick move. Jayjg (talk) 19:28, 4 Mar 2005 (UTC)
- Also, can someone check my work on this count?
-- Jmabel | Talk 00:01, Feb 23, 2005 (UTC)
Also, there are a few stray annotations like "Jer." and "Yer." that I assume relate to the Jerusalem Talmud, but I'm not sure what to best do with them, and there are a few abbreviations in the Jewish Encyclopedia bibliography that I don't recognize. -- Jmabel | Talk 04:25, Mar 6, 2005 (UTC)
- Jer. is Jeremiah, Yer. is Jerusalem Talmud. I've fixed those, and a couple more I found. Jayjg (talk) 05:27, 6 Mar 2005 (UTC)
[edit] Sources?
User:HKT added the following June 8, 2005: "However, the Jewish Encyclopedia's claim fails to account for the activity of sages who would regularly travel between Palestine and Babylonia to collect and transmit scholarly teachings. Furthermore, it should be noted that most scholars date the concept of Metatron to no later than the third century BCE."
As written, this is perilously close to original research. (It may well be entirely correct: my issue is about lack of citation in commenting on a well-cited claim.) "…most scholars…"? If this is the case it should be easy enough to cite at least one. Similarly, is there any citation for these "…sages who would regularly travel…"? -- Jmabel | Talk 05:39, Jun 16, 2005 (UTC)
(1.) James Charlesworth (The Pseudepigrapha and Modern Research) and H. Odeberg date some portions of Enoch 3 to no later than the first and second century CE). These portions discuss Metatron. (Thanks for pointing this out; I had written the wrong century and I mistakenly wrote BCE!) Perhaps the "most scholars" phrase should be changed, but I haven't noticed significant dispute with the above findings. (2.) As far as travelling sages, the Talmud is rife with examples of such sages at various points in history. Examples include: R. Dimi, R. Avin, Ulla, and Rabbi Natan. Would you like me to provide specific citations? HKT 19:23, 16 Jun 2005 (UTC)
- The Charlesworth & Odeberg citations probably belong in the references section of the article, and/or used as footnotes. I'd cite them specifically, rather than the vague "most scholars" (which, BTW, was the phrase that grabbed my attention in a negative way). No, I don't really need citation on the travelling sages, I never would have mentioned it if it weren't for the other one. -- Jmabel | Talk 23:03, Jun 16, 2005 (UTC)
[edit] Mind-reading
The following was recently added to the lead paragraph (which is not where it belongs, even if we decide it belongs in the article). I have cut it: there is no citation & certainly know way to know what his father "meant in his heart". -- Jmabel | Talk 01:38, 2 December 2005 (UTC)
[start cut material]
- He was the son of Avuya. During the day of Elisha's Brit Mila (Circumsision), Avuya invited to the festival great Rabbi's, sages and leaders of the community. During the celecration he proclaimed that his son would live for Torah, but he meant in his heart only for pride.
[end cut material]