Talk:Eric Cantona
From Wikipedia, the free encyclopedia
Im deleting the bit about beach soccer "sex orgies" in southern asia...
Anon user 158.37.75.54 has edited the entry claiming that his full name is Eric Danielle Phillipe Cantona. I can find no reference anywhere on the web to corroborate this, and am suspicious as "Danielle" would appear to be a female name (Daniel, OK). Therefore reverting the article. -- Arwel 16:31, 21 Sep 2004 (UTC)
Contents |
[edit] "soccer" vs "football"
In a "soccer"-related article, shouldn't we use the universal name for this sport, which is "football"?
I know that Wikipedia is American-born, but the audience is worldwide and "soccer" is only used in North America (although sometimes in AusNZ).
There are many form of "football" games, not only American and FIFA football, but also Gaelic, Australian, Rugby (League and Union), plus a plethora of other forms of the sport, but, in most people's mind, "football" is used to designate the FIFA-censored type of football.
In a "FIFA football" context, shouldn't we use "football" instead of "soccer"?
--WhiteEcho 18:35, 18 June 2006 (UTC)
[edit] Romany?
It is claimed on the Wiki list of Roma people that Cantona is Romany. Does anyone have a source for this?
Cantona is a Corsican name. There is a strong Corsican community in Marseilles. As far as being a "roma", I have no clue. Possible... Many settled down and abandoned nomadism because of their bad image (most consider "les gens du voyage" (travelers) thieves, not to be trusted). --WhiteEcho 18:28, 18 June 2006 (UTC)
[edit] Play Beautiful Commercial
Does someone want to add information on his new "Play Beautiful" or Joga Bonita commercial from Nikesoccer?
Just a suggestion. User:208.36.237.204
- You can do it, if you feel it's important.
Slumgum 12:05, 2 March 2006 (UTC)
It should be "joga bonito".
[edit] Born in Marseille, not Paris
Eric Cantona was born in Marseille, not Paris. His whole family is from Marseille and never lived in Paris.
[edit] What does this part mean?
"Cantona has continued his interest in Beach soccer games in southern asia. "
Can anyone clarify it? THanks. --Awiseman 03:39, 22 May 2006 (UTC)
I think it means his new interest is in beach soccer and that he trains and coaches teams in that sport now, coaching the French squad to victory in the first beach soccer world cup. --WhiteEcho 18:30, 18 June 2006 (UTC)
[edit] Coach insult
I added the content of Cantona's insult to his coach. He called him a "sac à merde", with roughly means "shitbag", or a "bag full of shit". Hope it's not too offensive for Wikipedia, though.Koubiak 21:29, 15 July 2006 (UTC)
[edit] seagull philosophy
i've changed the seagull English version according to the French version, i.e. "trawler" instead of "trawlers". the guy is from Marseille a fishing harbour hence the fishy reference. i undersrtand is phrase as the "Seagulls" are the journalists (asking him for a justification), and the "trwaler" as himself. with "sardines" as the awaited justifications. i graduated in French philosophy at high school once so you can believe me... Shame On You 08:40, 9 November 2006 (UTC)
- No offence, but it was not a hard concept to understand. Understanding French philosophy is not needed. It does not even have anything to do with it.80.195.94.103 17:14, 6 January 2007 (UTC)
[edit] Mark Robins
United's goalscoring problems in early 1992-93 were not really caused by Mark Robins' sale at all (2 goals in 8 appearances in the previous season) - there were more significant reasons. I have edited this.
[edit] Auxerre
What did Cantona mean when he said England deserves Auxerre? I know he was an Auxerre player at one time but what was his relationship with the club when he said this, and in what context did he say it? —The preceding unsigned comment was added by JamesTheNumberless (talk • contribs) 14:06, 4 January 2007 (UTC).
[edit] Éric not Eric?
Why is this article at Éric Cantona, not Eric Cantona? The common name in English, which is what we go by, according to all the references (United website, FIFA, FA website, BBC news), is Eric, not Éric. Unless I see a good reason, I will move it back in a few days.
See also WP:UE - only use the native spelling as an article title if it is more commonly used in English than the anglicized form. Proto::► 11:51, 17 January 2007 (UTC)
- Yes, I can't even find any usages of "Éric" by searching in site:.fr domains! Might be entirely spurious. Morwen - Talk 14:30, 17 January 2007 (UTC)
-
- The only website that has the diacriticicised "E" for Eric outside of this article is fr.wikipedia - which leads me think they have it wrong, too. Proto::► 14:54, 17 January 2007 (UTC)
[edit] censorship
I was just wondering if it is necessary to censor the quote by Roy Keane. If he actually said "he owned the fucking place" then we should put that, because I seriously doubt he said "the f-asterix-asterix-asterix-asterix-asterix-g place" I wanted some user input before I change this. jstupple7 03:50, 17 March 2007 (UTC)