Talk:Estado Novo (Portugal)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Old move request
- Oppose. Estado Novo is used as a phrase in English to refer regimes in Portugal and Brazil. (Do an "advanced search" in Google for Estado Novo - English pages only.)
- Query. Exactly why are there 2 pages, one titled "New State (Portugal)" and this one called "The New State (Portugal)" that are the same except for the last line? This version violates Wikipedia Naming Coventions. And why was this moved from Estado Novo (Portugal) without more input? This page should be moved back to Estado Novo (Portugal) and New State (Portugal) should be changed to a redirect. LuiKhuntek 06:54, 4 December 2005 (UTC)
[edit] Requested move
The above comments refer to a previous move request FROM "Estado Novo (Portugal)" TO "New State (Portugal)." Without regard to the one oppose comment (above), the article was moved to The New State (Portugal). Comment below on whether to support or oppose a move back to Estado Novo (Portugal).
- Add *Support or *Oppose followed by an optional one sentence explanation, then sign your vote with ~~~~
- Support. (Comments above). LuiKhuntek 06:54, 4 December 2005 (UTC)
- Support! This article just never have been moved. The Estado Novo is known as Estado Novo. New State should just be a redirect page. User The russian leader acted without consulting other editor. Move back to Estado Novo (Portugal)! The Ogre 13:42, 4 December 2005 (UTC)
- Support I'm not a portugese history buff nor do I speak the language, however all references I have heard of so far are "Estado Novo". It's kinda like having "Third Reich" not being translatable as "Third Empire" really. I do agree though that this case is not cut and clear, open to further suggestions but until then my vote stands. Gryffindor 22:19, 5 December 2005 (UTC)
I have moved the page back to Estado Novo (Portugal). Kusma (talk) 19:22, 7 December 2005 (UTC)
[edit] Redirect
I redirected New State (Portugal) to this artice, since it appeared to be the same article with a different title. Estado Novo is the accepted term even in English. Benami 10:19, 8 January 2006 (UTC)
[edit] Estado Novo is Fascist not conservativsim
I am tired of seeing self-proclaimed anti-Fascists trying to mislead the reader by promoting this system as a "conservative authoritarianism" when it has always been recognised outside and inside Portugal throughout history as a Fascist doctrine following the same regime as Italy and Spain. Piecraft 12:48, 7 February 2007 (UTC)