Συζήτηση:Άνθρωπος
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Αγαπητοί φίλοι, επιτρέψτε μου παρακαλώ μια μικρή παρέμβαση στο άρθρο, η οποία αφορά στην ετυμολογική ερμηνεία τής λ. άνθρωπος. Επί πολλά χρόνια η ακριβής ετυμολογική ανάλυση του όρου έχει αποτελέσει πρόβλημα και η ιστορική γλωσσολογία έχει καταλήξει σε δυο-τρεις πιθανότερες εκδοχές. Η ετυμολόγηση που καταχωρίζετε στο άρθρο δεν είναι (δυστυχώς) μία από αυτές, αλλά οφείλεται σε σαφή (αν και δημοφιλή) παρερμηνεία. Όσο και αν μας γοητεύει ή το έχουμε ακούσει από δασκάλους μας στο παρελθόν, η λ. δεν σχετίζεται ούτε με το άνω ούτε με το θρώσκω, όπως προκύπτει από τις πρώιμες μαρτυρίες της.
Στο κατ’ εξοχήν έγκυρο Ετυμολογικό Λεξικό τής Αρχ. Ελληνικής τού P. Chantraine (1999, β΄ έκδ.) αναφέρεται: «Le mycénien a-to-ro-qo rend quasi-certaine l’existence d’un second terme -okwo- (exprimant l’idée de visage ou d’aspect), cf. οψ, πρόσωπον, et apporterait un petit appui par ex. à l’explication par *άνδρ-ωπος» (σ. 91).
Η ανάλυση *άνδρ-ωπος «αυτός που έχει όψη ή πρόσωπο άνδρα» είναι αυτή που τείνει να γίνει περισσότερο αποδεκτή στη σύγχρονη γλωσσολογία. Ας σημειωθεί ότι το αρχ. ουσ. ανήρ, ανδρός σήμαινε συγχρόνως «άνδρας, άνθρωπος», πράγμα που αποτελεί κοινό τόπο για πολλές σύγχρονες γλώσσες (λ.χ. αγγλ. man, γαλλ. homme, γερμ. Mann «άνδρας» - man «κάποιος (άνθρωπος)», ισπ. hombre, ιταλ. uomo κ.ά., που όλα συνδυάζουν τις σημ. «άνδρας, άνθρωπος», αντανακλώντας έτσι το γνωσιακό σύστημα των ομιλητών).
Έγραψα αυτό το σύντομο σημείωμα απλώς επειδή η ετυμολογική ερμηνεία που αναφέρατε είναι ιδιαίτερα δημοφιλής και η ΒΠ έχει υψηλή θέση προσβασιμότητας από τις μηχανές αναζήτησης. Ίσως δοθεί η ευκαιρία και στο ευρύτερο κοινό να προβληματιστεί σχετικά με την ορθότητά της. Σας ευχαριστώ. Dr Moshe 08:55, 21 Ιουνίου 2006 (UTC)
- Αγαπητέ κ. Καλογερόπουλε, σας ευχαριστώ που λάβατε υπ' όψιν το σχόλιό μου. Dr Moshe 21:20, 21 Ιουνίου 2006 (UTC)