Η Αγία Γραφή, Μετάφραση από τα Πρωτότυπα Κείμενα
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Το έργο Η Αγία Γραφή, Μετάφραση από τα Πρωτότυπα Κείμενα (ΜΠΚ) ή Νέα Μετάφραση της Βίβλου (ΝΜΒ) αποτελεί μετάφραση της Αγίας Γραφής η οποία εκδίδεται από την Ελληνική Βιβλική Εταιρία. Για τη μετάφραση αυτή εργάστηκαν οι καθηγητές Πανεπιστημίου Β. Βέλλας, Η. Οικονόμου, Ν. Παπαδόπουλος, Π. Σιμωτάς, Β. Τσάκωνας, Π. Βασιλειάδης, Ι. Γαλάνης, Γ. Γαλίτης, Ι. Καραβιδόπουλος, Σ. Αγουρίδης και Β. Στογιάννος.
Για την απόδοση των λεγόμενων πρωτοκανονικών βιβλίων της Παλαιάς Διαθήκης χρησιμοποιήθηκε ως βάση η Μπίμπλια Χεμπράικα Στουτγκαρτένσια και για το κείμενο των λεγόμενων δευτεροκανονικών βιβλίων η Μετάφραση των Εβδομήκοντα από το κείμενο του Ραλφς (A. Rahlfs). Η απόδοση της Καινής Διαθήκης βασίστηκε στο Εκκλησιαστικό Κείμενο κατά την Πατριαρχική έκδοση του 1904.
Η μετάφραση αυτή έγινε με την έγκριση (15/5/1997) της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδας.