Συζήτηση:Μπουργκάς
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Νομίζω ότι είναι Μπουργκάς... --Veron 10:27, 14 Ιουνίου 2006 (UTC)
Ορθόν. --Geraki 14:35, 14 Ιουνίου 2006 (UTC)
Η πόλη αναφέρεται ως Πύργος στην ελληνική βιβλιογραφία. Μη με βάζετε πάλι να ψάχνω... Νομίζω πως θα έπρεπε να ψάξουμε λίγο πιο βαθιά το θέμα, καθώς αν αποδεχθούμε την Βουλγάρικη ονομασία, θα πρέπει να επαναφέρουμε και τις παρακάτω πόλεις στη σημερινή τους ονομασία: Κωνσταντινούπολη / Ισταμπούλ, Φιλιππούπολη / Πλόβντιφ, Κιλκίς / Κούκους, Βόντενα, κλπ. --Kassianos 21:41, 3 Αυγούστου 2006 (UTC)
Νομίζω ότι σήμερα από τους περισσότερους Έλληνες αναφέρεται ως Μπουργκάς και όχι Πύργος, σε αντίθεση με π.χ. την Φιλιππούπολη για την οποία συνήθως χρησιμοποιείται το ελληνικό όνομα. Για παράδειγμα, οι εφημερίδες γράφουν για τον πετρελαιαγωγό «Μπουργκάς - Αλεξανδρούπολης» και όχι «Πύργου - Αλεξανδρούπολης». Άλλωστε είχε συζητηθεί το θέμα και είχε αποφασιστεί ότι χρησιμοποιούμε τον τίτλο που χρησιμοποιείται συνηθέστερα στα ελληνικά ακόμη κι αν δεν είναι μεταφρασμένος. --Geraki 12:33, 4 Αυγούστου 2006 (UTC)
- Η λέξη Πύργος στη Βουλγαρική γλώσσα είναι Μπουργκάς (παραφθορά της ελληνικής) όπως και στη γερμανική που είναι Μπουργκ επίσης παραφθορά εκ της ελληνικής Πύργος > Πυργκ > Μπυργκ > Μπουργκ > Μπουργκας. Συνεπώς η Μπουργκάς δεν είναι διάδοχος κατ΄ έννοια πόλη αλλά αυτή η ίδια, που διατηρείται όμως στη Βουλγαρική γλώσσα. Σήμερα είναι διεθνώς γνωστή ως Μπουργκάς.--Templar52 21:49, 7 Μαρτίου 2007 (UTC)