La Dessalinienne
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
La Dessalinienne ("To τραγούδι του Ντεσαλίν") είναι ο εθνικός ύμνος της Αϊτής, προς τιμήν του Ζαν Ζακ Ντεσαλίν. Οι στίχοι γράφτηκαν από το Justin Lhérisson και μελοποιήθηκαν από το Nicolas Geffrard. Υιοθετήθηκε το 1904.
[Επεξεργασία] Γαλλικοί στίχοι
- Pour le Pays,
- Pour les Ancêtres,
- Marchons unis,
- Marchons unis.
- Dans nos rangs point de traîtres!
- Du sol,soyons seuls maîtres.
- Marchons unis,
- Marchons unis
- Pour le Pays,
- Pour les Ancêtres,
- Marchons, marchons, marchons unis,
- Pour le Pays,
- Pour les Ancêtres.
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- Bêchons joyeux, bêchons joyeux
- Quand le champ fructifie
- L'âme se fortifie
- Bêchons joyeux, bêchons joyeux
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- Bêchons, bêchons, bêchons joyeux
- Pour les Aïeux, pour la Patrie.
- Pour le Pays et pour nos Pères
- Formons des Fils, formons des Fils
- Libres, forts et prospères
- Toujours nous serons frères
- Formons des Fils, formons des Fils
- Pour le Pays et pour nos Pères
- Formons, formons, formons des Fils
- Pour le Pays et pour nos Pères
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- O Dieu des Preux, O Dieu des Preux!
- Sous Ta garde infinie
- Prends nos droits, notre vie
- O Dieu des Preux, O Dieu des Preux!
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- O Dieu, O Dieu, O Dieu des Preux
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- Pour le Drapeau, pour la Patrie
- Mourir est beau, mourir est beau!
- Notre passé nous crie:
- Ayez l'âme aguerrie!
- Mourir est beau, mourir est beau
- Pour le Drapeau, pour la Patrie
- Mourir, mourir, mourir est beau
- Pour le Drapeau, pour la Patrie.
[Επεξεργασία] Μετάφραση
- Για την πατρίδα μας
- Για τους προγόνους μας,
- Ας προχωρήσουμε ενωμένοι.
- Ας μην υπάρχουν προδότες στις τάξεις μας!
- Ας είμαστε κύριοι της γης μας.
- Ενωμένοι ας προχωρήσουμε
- Για την πατρίδα μας
- Για τους προγόνους μας.
- Για τους προκατόχους μας,
- Για την πατρίδα μας
- Ας μοχθήσουμε με χαρά.
- Ας είναι γόνιμα τα χωράφια μας
- Και να παίρνει θάρρος η ψυχή μας.
- Ας μοχθήσουμε με χαρά
- Για τους προκατόχους μας
- Για την πατρίδα μας.
- Για την πατρίδα μας
- Και για τους προγόνους μας
- Ας μορφώσουμε τα παιδιά μας.
- Ελεύθεροι, δυνατοί κι ευημερούντες,
- Θα είμαστε πάντα αδέρφια.
- Ας μορφώσουμε τα παιδιά μας
- Για την πατρίδα μας
- Και για τους προγόνους μας.
- Για τους προκατόχους μας
- Για την πατρίδα μας,
- Ω, Κύριε των γενναίων!
- Πάρε τη ζωή μας και τα δικαιώματά μας
- Υπό την αιώνια προστασία Σου,
- Ω, Κύριε των γενναίων,
- Για τους προκατόχους μας
- Για την πατρίδα μας!
- Για τη σημαία,
- Για την χώρα μας
- ο θάνατος είναι όμορφος!
- Το παρελθόν μας φωνάζει:
- Έχε γερή ψυχή!
- Ο θάνατος είναι όμορφος
- Για τη σημαία
- Για την πατρίδα μας.