Talk:Fiddler on the Roof
From Wikipedia, the free encyclopedia
Any info out there of the possibility of a sequel to Fiddler on the Roof? On the one hand, why mess with perfection? On the other hand, it's a natural - Tevye in America! Ellis Island! The Lower East Side! The Russian revolution! The depression! World Wars I and II!! It's had to have occurred to somebody. But a Google search didn't yield much. If somebody knows one way or the other, it'd make a good entry.
[edit] arranger-conductor
what is a arranger-conductor (as john williams was in this piece)? thanks, --Abdull 19:09, 4 Apr 2005 (UTC)
[edit] Ack!
Will somebody please edit the summary? It's making me queasy. Use of "I" all over the place, punctuation and capitalization issues, improper encyclopedic style, mammoth size...it's gotta change. Anybody wanna help here? IvanP 14:42, 15 August 2005 (UTC)
[edit] Fiddler in Duluth
Dr Speedbump's Attention Deficit Compan did a sequel: Fiddler in Duluth. You can find the entire book (actually, it's a page) here: [1] -- 21:10, 28 August 2005 (UTC)Vince
[edit] Film vs Broadway
This article seems to be written about the stage production; but the list of numbers is from the film. Notably, the title number is absent; also, When Messiah Comes. Here is a list of numbers from a "deluxe" edition:
- 1. Prologue - Tradition
- 2. Matchmaker
- 3. If I Were a Rich Man
- 4. Sabbath Prayer
- 5. To Life
- 6. Miracle of Miracles
- 7. Dream
- 8. Sunrise, Sunset
- 9. Wedding Dance
- 10. Now I Have Everything
- 11. Do You Love Me?
- 12. Rumor
- 13. Far From the Home I Love
- 14. Anatevka
- 15. "Along the Way We Dropped a Number of Songs..." [*] - Sheldon Harnick
- 16. When Messiah Comes [*] - Sheldon Harnick
- 17. "Here's a Song That Was to Have Been in Fiddler..." [*] - Sheldon Harnick
- 18. How Much Richer Could One Man Be? [*] - Sheldon Harnick
- 19. "It's Very Seldom That Jerry Bock and I Have Written for Stars..." [*] - Sheldon Harnick
- 20. If I Were a Rich Man [*] - Sheldon Harnick, Richard Leonard
- 21. If I Were a Rich Man [*] - Sheldon Harnick
- 22. Recording Session [*] - Sheldon Harnick
- 23. Zero [*] - Sheldon Harnick
- 24. Where the Dancing Girls Went [*] - Sheldon Harnick
- 25. Musical With a Sad Ending [*] - Sheldon Harnick
- 26. Appeal of the Show [*] - Sheldon Harnick
- 27. "Do You Love Me?" [*] - Sheldon Harnick
- 28. Sunrise, Sunset [*] - Sheldon Harnick
It's clear that much of this is filler, incidental, and duplicate; but you can see why I think the list we have is a little short. Oddly enough, this "deluxe" edition also omits the title number.
The more I dig into this question of the title number, the stranger my exploration. In the film the opening number is Tradition. The Fiddler on the Roof theme is heard at beginning and end and throughout the film, but Topol never sings. I clearly remember hearing Zero Mostel sing the lyrics; but as I look, the various cast recordings also omit the title number. Was I dreaming?
This site has the lyrics:
- ARTIST: Bock and Harnick
- TITLE: Fiddler on the Roof
- Lyrics and Chords
- Away above my head I see the strangest sight
- A fiddler on the roof who's up there day and night
- He fiddles when it rains, he fiddles when it snows
- I've never seen him rest, yet on and on he goes
- / A - - - Bb - A - / - - - - Bb CBb A - / :
- {Refrain}
- What does it mean, this fiddler on the roof
- Who fiddles every night and fiddles every noon
- Why should he pick so curious a place
- To play his little fiddler's tune
- An unexpected breeze could blow him to the ground
- Yet after every storm, I see he's still around
- Whatever each day brings, this odd outlandish man
- He plays his simple tune as sweetly as he can
- {Refrain}
- A fiddler on the roof, a most unlikely sight
- It might not mean a thing, but then again it might!
Please don't ask me to explain this. John Reid 17:48, 9 February 2006 (UTC)
[edit] Relation to... section
I put the sect-stub template on it because it just seems to be an aside that doesn't really fit into the flow of the article. It needs to be expanded or just plain removed. 66.236.0.11 21:55, 2 March 2006 (UTC)
[edit] Tevye and his Daughters published when?
"The story is based on Tevye and his Daughters, or Tevye the Milkman by the Russian Jewish author Sholom Aleichem, originally published in 1949." The article says it was published in 1949, but Sholom Aleichem died in 1916 and the article "Tevye" says it was published in 1894. I did a google search and found websites with conflicting information. Was it published posthumously? --Dandin1 22:26, 16 May 2006 (UTC)
- I didn't write any of the relevant passages, but I'm quite certain that the "Tevye" stories were by no means posthumous, and that they were established classics of Yiddish fiction long before 1949. 1949 might be a date of an English translation. -- Jmabel | Talk 05:50, 30 May 2006 (UTC)
[edit] Russian or Ukrainian?
Where was Anatevka? Russia, or Ukraine?
Most references I've found on the internet to "Fiddler on the Roof" refer to Anatevka as being Ukranian, but this Wiki article refers to it as being Russian. Of course, politically, it may have made litte difference in tsarist times (or in later Soviet times for that matter), but I ask in the interests of accuracy.
I found nothing in the movie or play to absolutely confirm the location of Anatevka. One small clue is that Perchick was from Kiev, and had returned there to pursue his revolutionary activities when he was arrested. That doesn't prove one way or the other exactly where the village was, but I had always assumed it was in Ukraine, until I read this Wiki article. —The preceding unsigned comment was added by ViolinProdigy (talk • contribs) 10 June 2006.
- (Very non-definitive, subjective response follows.) Probably Ukraine makes more sense. Jews in the period didn't really tend to particularly make the distinction of Ukraine vs. Russia: it was all in Imperial Russia, and insofar as Jews assimilated, from what I can tell they were a lot more likely to assimilate to things Russian than to things specifically Ukrainian. This makes a certain sense: Ukrainian nationalism of the period was an ethnic nationalism, but Russian identity was an imperial identity, and Jews could hope for somehow being included in that. - Jmabel | Talk 05:53, 22 June 2006 (UTC)
[edit] Relation to Sholom Aleichem's Tevye
After we cite Yuri Slezkine that in the original book Tevye actually despises the United States, we then say, "However in a later book, Adventures of Motel the Cantor's Son, Aleichem expressed great admiration for the United States, and enthusiasm for the idea of immigrating there. He had chosen that path himself, and so it might be possible to argue that his character Tevye would have, too." I don't see how that is a "however" or why we should project the author's own views onto a character who, while certainly a protagonist, is not an author surrogate. - Jmabel | Talk 06:06, 24 August 2006 (UTC)
[edit] Film locale: Mala?
The article mentions a place "Mala" in Croatia. I'm wondering where this might mean. There are many places in Croatia with "Mala" in their names; I don't know Croatian, but it's Slavic, and I imagine it means "small". - Jmabel | Talk 06:21, 2 December 2006 (UTC)
[edit] Tsar, Tzar, or Czar?
Shouldn't there be just one version of the word? I saw both Tsar and Tzar. By the way, is Tzar even a word? I was under the impression that it was just Tsar or Czar. Anyways, that's all I have to say. 68.1.98.64 20:13, 25 December 2006 (UTC)
- Tzar exists, but is uncommon, and increasingly so. Ditto Csar. Tsar is the most common for the literal use, as here. Czar is most common for the metaphorical use (e.g. "Drug Czar"). - Jmabel | Talk 06:50, 27 December 2006 (UTC)
[edit] Sammy Kirschbaum?!?
What's up with that line in the opening paragraph about Sammy Kirschbaum? First of all, who is that and why is that line even there? I tried to edit it out but it doesn't appear in the editing window.169.244.150.77 15:39, 16 February 2007 (UTC)
EDIT- Nevermind, the line was removed. Very weird...
- Vanity/spam. That sort of thing tends to be deleted pretty rapidly. - Jmabel | Talk 01:43, 8 March 2007 (UTC)
[edit] Regarding keeping the film page separate
I vote that the film page be kept separate from this general page. It seems to be the Wikipedia standard to have separate pages for film adaptations, and I vote we do the same here. Daniel J. Mount 01:03, 16 March 2007 (UTC)
I LIKE EGGZ!!!! :D VOT3 4 TJP!!!! <3