Talk:Jerez de la Frontera
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] The Sound of Copying
A lot of the current "Jewish History" section sounds just like it's quoting verbatim, probably from the Jewish Encyclopedia mentioned in the References section. Shouldn't the text be quote-marked and the source referenced in place? I found it disturbing to read unattributed text that sounded like whole copied paragraphs. Peter 01:54, 6 October 2006 (UTC) Oct 5, 2006
[edit] Apparent copyvio removed
Several paragraphs which were word-for-word reproduction of text appearing on this Hotel website have been removed. Text first inserted Sep 2005 here. Although it's only copywriting (in the advertorial sense of that word), there's no good reason to include it in wikipedia. The rest of the article is a bit of a mess at present, will also add a cleanup tag.--cjllw | TALK 15:05, 28 April 2006 (UTC)
[edit] Xeres Should Be About The Persian King
When you search for Xeres, the Persian King should come up, not a city in spain. Or they both should come up with you having the option to choose one.
Actually, it's "Xerxes", not "Xeres". :3 - Bajjer
[edit] Kiyosu, twin city
This fact can be consulted at the embassy of Japan in Spain web site: http://www.es.emb-japan.go.jp/relaciones_hermanadas.htm
[edit] Was Jerez a Jewish city in Andalucia or an Andalucian city that harbored a Jewish quarter?
Why is it that this article has two thousand words about the Jewish quarter of Jerez and two sentences about sherry?? The Jewish section even includes a lengthy roster of individuals who lived there, fully two-thirds of them inconsequential, at least from a global perspective. Some of this material makes most trivia seem highly significant by comparison. Until sherry gets as much coverage here as the Jewish quarter does, this article is seriously out-of-balance. PeterHuntington 10:38, 10 March 2007 (UTC)
[edit] Evolution of name
Are you sure about the Greeks calling the city "Shiraz"? I've read a lot of different versions of the city's name over the years, but never "Shiraz." I thought the Greeks also used the Phoenician name, "Xera." Hashashin 14:57, 6 April 2007 (UTC)
-
- I had the same thought when I read this. What possible connection could Cadiz have with a city in Persia? (Shiraz is certainly not a word with a Greek form.) Perhaps the fellow who confused Xeres for Xerxes (above) has perpetrated this. I am making the change that Hashashin (the Assassin) suggests. PeterHuntington 16:58, 6 April 2007 (UTC)