Talk:Korean wine
From Wikipedia, the free encyclopedia
what about makgeolli?
Contents |
[edit] Move?
Thinking of moving this to List of Korean beverages, and incorporating non-alcoholic drinks. Thoughts? -- Visviva 10:45, 11 April 2006 (UTC)
- Oppose. The Korean wines article covers a huge subject, and not in a list format. Right now it needs some work but could be at least as comprehensive as the Chinese wine article. Badagnani 11:02, 11 April 2006 (UTC)
- Hm, hadn't thunk about it that way. Guess I'll have to start that other article from scratch. :-) -- Visviva 11:32, 11 April 2006 (UTC)
[edit] Classification
I've changed around the classification, based mostly on my perusal of the ol' Naver Encyclopedia with occasional reference to other sources. The major changes I made were:
- Moved "soju" under "distilled beverages," since it is one, and Naver also classifies it as such (증류주).
- Brought takju and makgeolli together, since every dictionary I can find says they are synonyms.
- Moved cheongju under yakju, since Naver says it is one (and they do seem to be similar).
Comments, corrections, references welcome. I'm also wondering about the "fruit" and "flower" categories, since those don't seem to be commonly-used classifications. However, I'm no expert on Korean alcohol. -- Visviva 16:08, 21 April 2006 (UTC)
- Great, this is exactly what was needed. I don't know that encyclopedia but it seems to know its stuff. Maybe the fruit and flower ones are subcategories of "flavored wines"; I don't know. But they are each huge categories. It is very interesting that among the East Asian cultures the Koreans have such a rich profusion of such flavored wines in their tradition. But since they're not generally available to the public outside Korea, they are little known in the English-speaking world (hence the benefit of an article like this one). Badagnani 16:23, 21 April 2006 (UTC)
[edit] Bapju?
Is this the right spelling for "bapju"? 밥주 A Google search for this doesn't bring up much about wines. Badagnani 04:25, 25 April 2006 (UTC)
[edit] Wine?
How is it that distilled liquors are considered "wine"? East Asians, inclusive of Koreans, often use the English word "wine" to denote whatever alcohol they happen to be speaking/writing about. This is so common that it is often accepted as standard. However, it isn’t. By definition many of the drinks listed on this page cannot be classified as wine. This is not the Konglish Wikipage, this is the English Wikipage. Doesn’t it make sense to clean this up and pay a bit more attention to preciseness in the language? Anyone who has ever tasted soju can attest that it certainly is not wine.Repeated use of this fallacy across Wikipages does not make it correct. --—The preceding unsigned comment was added by 202.79.62.21 (talk • contribs).
- It's a good point. For Chinese alcoholic beverages, we use Chinese wine for the main article and Huangjiu and Baijiu for fermented and distilled alcoholic beverages. Perhaps Chinese wine should be moved to Chinese alcoholic beverages and Korean wine moved to Korean alcoholic beverages. Badagnani 03:38, 17 March 2007 (UTC)
-
- I propose this page is sent to the Konglish dustbin and a new page (or new pages) are created in which a more articulate presentation can be displayed. There is no reason to hobble ourselves with the limitations inflicted by ascribing to Konglish. Distilled liquor is not wine. Wine is not beer. In English we distinguish the definitions, therefore I propose in the English Wkipages we fall back on the rather unambiguous nature of the English language to send us forth in to cyberspace with the ability to distinguish among alcoholic drinks. --—The preceding unsigned comment was added by 202.79.62.21 (talk • contribs).