Talk:Kuwabara kuwabara
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Another legend
For another legend, see ja:和泉市#寺院. Fg2 05:12, 2 May 2006 (UTC)
[edit] Famous in English?
We read: "The phrase was arguably made famous in English...."
Its fame hasn't reached me. In which English dictionaries does it appear? -- Hoary 08:12, 20 August 2006 (UTC)
[edit] Not Wiktionary
This is an encyclopedia, not a dictionary; why list this phrase? -- Hoary 08:12, 20 August 2006 (UTC)
[edit] "Out of place" or "not right"?
We read:
- "Kuwabara kuwabara" is a phrase often used in Japan when something is felt to be 'out of place' or 'not right'. The two words together would be uttered when one person feels something is wrong. It is akin to saying the English phrase "bread and butter" to ward off bees.
No dictionary I have seconds this. A native informant I've just asked is very surprised to read it too. (Incidentally, I've never heard, or even heard of, "bread and butter" being used to ward off bees.)
If this material is encyclopedic (which I very much doubt), what's the source for this? -- Hoary 08:12, 20 August 2006 (UTC)
- I've never heard of "bread & butter" either, & think a better example in English would be "knock on wood." mordicai. 16:35, 20 August 2006 (UTC)
-
- Apparently, use of the phrase "bread and butter" as a magic formula to ward off bees isn't widespread. Surprisingly, as a phrase divorced from its literal meaning, it goes back to Lewis Carroll, but the use is different. "Knock on wood" would certainly be meaningful to a lot more people. Please do substitute it. Fg2 21:34, 20 August 2006 (UTC)
-
-
- Alright then, there you have it. I left it in, but added "knock on wood" for clarity of example. Bread & butter, huh? Who'd've thunk. mordicai. 16:48, 21 August 2006 (UTC)
-
[edit] Deletion?
Why delete this article? Clean & expand, sure, but I for one think the subject of superstition is worthy of inclusion in Wikipedia. mordicai. 16:48, 21 August 2006 (UTC)